Translator


"absolutos" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
absolutos{adjective masculine plural}
absolute{adj.}
Se trata de un aumento en términos absolutos más que porcentuales, tiene usted razón.
It is an increase in absolute terms rather than percentage terms, you are right.
Seleccione este campo para que se muestren los valores absolutos de los puntos de datos.
Select this field to display the absolute values of the data points.
Se cree que los beneficios absolutos mayores son más probables en los niños de alto riesgo.
We believe that larger absolute benefits are likely in high-risk children.
absoluto{masculine}
absolute{noun} [phil.] [idiom]
Es imperativo que este nivel de financiación se considere un mínimo absoluto.
It is imperative that this level of funding be viewed as an absolute minimum.
En primer lugar, la de presentar la competencia como un dogma absoluto e infranqueable.
Firstly, that of presenting competition as an absolute and insurmountable dogma.
Se resume como un conflicto entre el mal absoluto y el bien absoluto.
This is underlined as a conflict between absolute evil and absolute good.
absoluto{adjective masculine}
absolute{adj.}
Se resume como un conflicto entre el mal absoluto y el bien absoluto.
This is underlined as a conflict between absolute evil and absolute good.
absoluto al individuo, y no lo dispone a la solidaridad, a la plena acogida y
absolute way, and gives no place to solidarity, to openness to others and
En estos principios se basa el interés prioritario y absoluto en la persona humana.
The priority of absolute concern for humans is based on these principles.
absoluto{adjective}
comprehensive{adj.} (victory, defeat)
Debo subrayar -lo que no niego en absoluto como ponente- que habría preferido un etiquetado más amplio.
I must emphasize - and I make no secret of this even in my capacity as rapporteur - that I would like to see more comprehensive labelling.
No se pide legislación comunitaria, pero sí se pide a los Estados miembros que impongan la prohibición absoluta de fumar en el plazo de dos años.
It does not call for EU legislation, but calls on Member States to institute comprehensive smoking bans within two years.
entire{adj.} (confidence)
El informe del colega Helwin Peter merece nuestro pleno y absoluto respaldo por este motivo.
That is why the report by Mr Helwin Peter deserves our full and entire support.
Si el Tratado fracasa en un país, fracasa en toda la Unión, y esto no nos interesa en absoluto
If the Treaty fails in one country, it fails in the entire Union, and that is not in our best interests.
una entrega absoluta por el bien de todo el Cuerpo (cfr.
with undivided dedication for the good of the entire Body (cf.
implicit{adj.} (confidence, trust)
out-and-out{adj.} (chaos, defeat, disgrace)
No me malinterpreten: no abogo en absoluto por el proteccionismo.
Do not think that I am in favour of out-and-out protectionism.
Esto significaría una derrota absoluta para Occidente en la lucha contra el terrorismo islámico.
This would mean an out-and-out defeat for the West in the fight against Islamic terrorism.
outright{adj.} (complete, total)
Esta escuela de pensamiento es fronteriza con la superstición más absoluta.
But this school of thought is bordering on outright superstition.
Para definir una situación así no se puede encontrar otro término que no sea el de absoluto terror.
This can only be described as outright terror.
La promulgación de una ley para imponer una prohibición absoluta a la MGF es crucial para la eliminación de este problema.
The enactment of a law to place an outright ban on FGM is critical to the elimination of this.
outright{adj.} (ownership)
Esta escuela de pensamiento es fronteriza con la superstición más absoluta.
But this school of thought is bordering on outright superstition.
Para definir una situación así no se puede encontrar otro término que no sea el de absoluto terror.
This can only be described as outright terror.
La promulgación de una ley para imponer una prohibición absoluta a la MGF es crucial para la eliminación de este problema.
The enactment of a law to place an outright ban on FGM is critical to the elimination of this.
overriding{adj.} (most important)
La voluntad de integración es un principio absoluto en eEurope 2005.
Inclusiveness is an overriding principle in eEurope 2005.
Ahora que las muertes se están contando por miles, es nuestro deber absoluto garantizar que la lucha se detenga de inmediato.
When deaths are now being counted in their thousands, it is our overriding duty to ensure the fighting stops immediately.
La Unión Europea no debería tener poder absoluto para imponer la política tributaria en todo el territorio de la Unión Europea.
The European Union should not have overriding power in the area of dictating taxation policy across the territories of the European Union.
overriding{adj.} (most powerful)
La voluntad de integración es un principio absoluto en eEurope 2005.
Inclusiveness is an overriding principle in eEurope 2005.
Ahora que las muertes se están contando por miles, es nuestro deber absoluto garantizar que la lucha se detenga de inmediato.
When deaths are now being counted in their thousands, it is our overriding duty to ensure the fighting stops immediately.
La Unión Europea no debería tener poder absoluto para imponer la política tributaria en todo el territorio de la Unión Europea.
The European Union should not have overriding power in the area of dictating taxation policy across the territories of the European Union.
rank{adj.} (complete)
Por lo tanto, es una absoluta hipocresía que la Unión Europea continúe financiando a los cultivadores de tabaco en Europa.
It is therefore rank hypocrisy for the EU to continue to fund tobacco growers within Europe.
stark{adj.} (complete)
Apoyamos también por ello sus planes operativos que se encuentran en absoluta contradicción con lo que usted difunde aquí por motivos demagógicos.
That is why we do support your operative proposals, which are in stark contrast to the opinions you are disseminating here for demagogical reasons.
En cuanto a las palabras del señor Watson, estoy de acuerdo en que no se trata de elegir entre una Europa liberalizada y una Europa social en este sentido tan absoluto.
In respect of the point that Mr Watson was making: I agree that I do not think it is choice between a liberalised Europe and a social Europe in that stark sense.
strict{adj.} (complete)
Algunos la consideran demasiado estricta, mientras que otros consideran que no es en absoluto lo suficientemente protectora.
Some consider it too strict, while others consider that it is not at all protective enough.
Un mínimo absoluto sería adherirse a la propuesta original de la Comisión, porque se necesitan controles más estrictos.
An absolute minimum would be to stick to the Commission’s original proposal, because stricter controls are needed.
El objetivo general que se desprende de sus audiencias sigue siendo el cumplimiento estricto del Tratado, a saber, la búsqueda absoluta de la estabilidad del euro.
The main objective described during the hearings was to ensure the strict application of the Treaty, that is, the absolute stability of the euro.
sublime{adj.} (utter)
total{adj.} (complete)
Eso tiene que ser posible, con absoluto respeto por la identidad cultural de esta comunidad.
This has to be possible, with total respect for the cultural identity of this community.
Ese es un mito total y absoluto y nada más, por no decir que es una mistificación destinada al público.
That is a total myth, nothing else, and it is misleading for the public!
Pero el precio de ello no puede ser un caos absoluto debido a una liberalización no regulada.
But the price for doing this must not be total chaos resulting from unchecked liberalization.
unalloyed{adj.} [poet.] (gloom, tedium)
Es cierto que su éxito no fue absoluto, pero merece la pena destacar lo que se consiguió.
Admittedly, their success was not unalloyed, but it is worth emphasising what was achieved.
Señor Presidente, el Cuerno de África es un desastre absoluto.
Mr President, the Horn of Africa is pretty much an unmitigated disaster.
Incluso creamos un banco especial para supervisar este proceso y ha sido un desastre absoluto.
We even set up a special bank to oversee this process, and it has been an unmitigated disaster.
La Política Pesquera Común es un desastre absoluto que debería borrarse del mapa y no perpetuarse ni exportarse a terceros países.
The common fisheries policy is an unmitigated disaster which should be swept away, not perpetuated and exported to third countries.
unredeemed{adj.} (unmitigated)
Esa es la razón por la que ha adoptado una postura sobre la inviolabilidad de las fronteras y el hecho de que no haya ninguna reclamación en absoluto.
That is why it has taken a stand on the inviolability of borders and the fact that there are no unredeemed or other claims.
unrelieved{adj.} (boredom, monotony, gloom)
unremitting{adj.} [form.] (devotion)
utter{adj.} (confusion, despair, darkness)
sólo Él habite en el silencio absoluto del claustro, llenándolo
(25) This is so that he alone may dwell in the utter silence of the
Así sólo demostraría un desprecio absoluto por la democracia.
That would be showing utter contempt for democracy.
En definitiva, es algo totalmente innecesario, un absoluto despilfarro del erario público.
So this is totally unnecessary, an utter waste of public money.
wholesale{adj.} (condemnation)
Se imponen el rechazo frontal y absoluto de esas propuestas y la irrenunciable exigencia de un cambio de rumbo de la política agraria en beneficio del campo y de los agricultores.
We need to reject these proposals wholesale and without equivocation and to call firmly for agricultural policy to be revised for the benefit of the farmers and the countryside.
complete{adj.}
Otro problema es el absoluto desequilibrio entre libertad y seguridad.
Another problem is the complete imbalance between freedom and security.
Obviamente no podemos tener un control absoluto como ese sobre el mundo.
Obviously we cannot have complete control over the world just like that.
En segundo lugar, debe mostrar un respeto pleno y absoluto por los derechos humanos y de las minorías.
Secondly, it must show complete and absolute respect for human rights and the rights of minorities.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "absolutos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Tienen el mismo rango los derechos políticos absolutos y los económicos y culturales?
Is there not a difference in terms of dignity between fundamental political rights and economic and cultural ones?
En efecto, hablamos continuamente y en términos absolutos de la necesidad de reducir la dependencia de las importaciones.
We always say that we must definitely become less dependent on imports.
Desde el Parlamento condenamos obviamente la violencia en términos tan absolutos como el Consejo y la Comisión.
We in Parliament condemn the use of force just as unreservedly as do you in the Council and Commission.
La extensión del Mar Ártico fue en 2011 la segunda más pequeña registrada, con el volumen más bajo en términos absolutos.
The extent of Arctic sea ice in 2011 was the second lowest on record, and its volume was the lowest.
La lucha contra la discriminación y la libertad de expresión son principios fundamentales absolutos en la legislación europea.
Anti-discrimination and freedom of expression are absolutely fundamental principles in European law.
Señorías, este documento no es algo que se pueda tomar o dejar en términos absolutos sino que todavía es susceptible de mejorarse.
This document is not something you can take or leave, ladies and gentlemen. It can still be improved.
utilidad esencial, como medios, no como absolutos.
concerted effort and perseverance.
Para este régimen el crecimiento económico y la tranquilidad política son valores absolutos.
For this regime, economic growth and political calm are of supreme importance and as a result anything that runs counter to them is attacked fanatically.
Sin embargo, mi ideología cristiana me lleva a subrayar que ni siquiera los derechos humanos son valores absolutos e intocables.
However, on the basis of my Christian philosophy, I should like to stress that even human rights are not above all norms.
Sé que mi amigo y colega Reimer Böge ha dicho que en términos absolutos no es evidentemente una gran suma de dinero.
I am aware that my friend and colleague Reimer Böge said that, of course, in the grand order of things it is not a great deal of money.
El tren no ha mantenido su parte proporcional en los transportes, y ojalá que sí la haya mantenido en términos absolutos.
In percentage terms, trains have certainly not retained their share in transport. We can only hope that they have retained it in real terms.
en términos absolutos
in absolute terms
Estas normas relativas a las minorías eran, en términos prácticos, requisitos mínimos absolutos, e incluso ellas fueron rechazadas.
The battle against corruption, the reorganisation of the judicial system and guarding the borders are some of the problems which need to be resolved more quickly.
El Primer Ministro de Kosovo garantizó expresamente a la comunidad internacional que brindaría una protección y un respeto absolutos a los grupos minoritarios.
The Prime Minister of Kosovo assured the international community very specifically that it would fully protect and respect minority groups.
Los 8.000 puestos de trabajo que ganamos el año pasado, que por cierto ha sido nuestro mejor año en términos absolutos, no resolverán el problema de los Países Bajos ni del Reino Unido.
The 8 000 net jobs which we gained last year, our best year ever, will not solve the problem in Holland or the UK.
Estas zonas se hallan en una situación de desventaja, tanto en términos absolutos como relativos, ya que se encuentran situadas junto a otras zonas de considerable prosperidad económica.
These areas are both absolutely and relatively disadvantaged as they are side by side with areas of considerable affluence.
Sin embargo, creemos que aunque sea deseable en términos absolutos, la paz en Darfur por sí sola no sería sostenible y que debería formar parte de una solución política para todo el país.
It is important that the EU’ s aid efforts be coordinated with those of the UN and that they take place in consultation with the UN.
Y, de modo similar,¿deberían las sanciones impuestas compararse en términos absolutos o sólo en el contexto del coste de la vida de los Estados miembros en cuestión?
Does a higher percentage of offences reported mean that a higher percentage of offences has actually been committed or that there is simply a better detection rate?
Estoy seguro de que dicha contribución será muy importante en términos absolutos – superior a nuestros sueños más osados–, entre otras cosas porque la producción se expandirá.
The EU has recently launched a successful strategy for the expansion of renewable energies, which includes legal requirements for targets, for example for electricity from biofuels.