Translator


"absoluta" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
absoluta{adjective feminine}
absoluto{masculine}
absolute{noun} [phil.] [idiom]
Es imperativo que este nivel de financiación se considere un mínimo absoluto.
It is imperative that this level of funding be viewed as an absolute minimum.
En primer lugar, la de presentar la competencia como un dogma absoluto e infranqueable.
Firstly, that of presenting competition as an absolute and insurmountable dogma.
Se resume como un conflicto entre el mal absoluto y el bien absoluto.
This is underlined as a conflict between absolute evil and absolute good.
absoluto{adjective masculine}
absolute{adj.}
Se resume como un conflicto entre el mal absoluto y el bien absoluto.
This is underlined as a conflict between absolute evil and absolute good.
absoluto al individuo, y no lo dispone a la solidaridad, a la plena acogida y
absolute way, and gives no place to solidarity, to openness to others and
En estos principios se basa el interés prioritario y absoluto en la persona humana.
The priority of absolute concern for humans is based on these principles.
absoluto{adjective}
comprehensive{adj.} (victory, defeat)
Debo subrayar -lo que no niego en absoluto como ponente- que habría preferido un etiquetado más amplio.
I must emphasize - and I make no secret of this even in my capacity as rapporteur - that I would like to see more comprehensive labelling.
No se pide legislación comunitaria, pero sí se pide a los Estados miembros que impongan la prohibición absoluta de fumar en el plazo de dos años.
It does not call for EU legislation, but calls on Member States to institute comprehensive smoking bans within two years.
entire{adj.} (confidence)
El informe del colega Helwin Peter merece nuestro pleno y absoluto respaldo por este motivo.
That is why the report by Mr Helwin Peter deserves our full and entire support.
Si el Tratado fracasa en un país, fracasa en toda la Unión, y esto no nos interesa en absoluto
If the Treaty fails in one country, it fails in the entire Union, and that is not in our best interests.
una entrega absoluta por el bien de todo el Cuerpo (cfr.
with undivided dedication for the good of the entire Body (cf.
implicit{adj.} (confidence, trust)
out-and-out{adj.} (chaos, defeat, disgrace)
No me malinterpreten: no abogo en absoluto por el proteccionismo.
Do not think that I am in favour of out-and-out protectionism.
Esto significaría una derrota absoluta para Occidente en la lucha contra el terrorismo islámico.
This would mean an out-and-out defeat for the West in the fight against Islamic terrorism.
outright{adj.} (complete, total)
Esta escuela de pensamiento es fronteriza con la superstición más absoluta.
But this school of thought is bordering on outright superstition.
Para definir una situación así no se puede encontrar otro término que no sea el de absoluto terror.
This can only be described as outright terror.
La promulgación de una ley para imponer una prohibición absoluta a la MGF es crucial para la eliminación de este problema.
The enactment of a law to place an outright ban on FGM is critical to the elimination of this.
outright{adj.} (ownership)
Esta escuela de pensamiento es fronteriza con la superstición más absoluta.
But this school of thought is bordering on outright superstition.
Para definir una situación así no se puede encontrar otro término que no sea el de absoluto terror.
This can only be described as outright terror.
La promulgación de una ley para imponer una prohibición absoluta a la MGF es crucial para la eliminación de este problema.
The enactment of a law to place an outright ban on FGM is critical to the elimination of this.
overriding{adj.} (most important)
La voluntad de integración es un principio absoluto en eEurope 2005.
Inclusiveness is an overriding principle in eEurope 2005.
Ahora que las muertes se están contando por miles, es nuestro deber absoluto garantizar que la lucha se detenga de inmediato.
When deaths are now being counted in their thousands, it is our overriding duty to ensure the fighting stops immediately.
La Unión Europea no debería tener poder absoluto para imponer la política tributaria en todo el territorio de la Unión Europea.
The European Union should not have overriding power in the area of dictating taxation policy across the territories of the European Union.
overriding{adj.} (most powerful)
La voluntad de integración es un principio absoluto en eEurope 2005.
Inclusiveness is an overriding principle in eEurope 2005.
Ahora que las muertes se están contando por miles, es nuestro deber absoluto garantizar que la lucha se detenga de inmediato.
When deaths are now being counted in their thousands, it is our overriding duty to ensure the fighting stops immediately.
La Unión Europea no debería tener poder absoluto para imponer la política tributaria en todo el territorio de la Unión Europea.
The European Union should not have overriding power in the area of dictating taxation policy across the territories of the European Union.
rank{adj.} (complete)
Por lo tanto, es una absoluta hipocresía que la Unión Europea continúe financiando a los cultivadores de tabaco en Europa.
It is therefore rank hypocrisy for the EU to continue to fund tobacco growers within Europe.
stark{adj.} (complete)
Apoyamos también por ello sus planes operativos que se encuentran en absoluta contradicción con lo que usted difunde aquí por motivos demagógicos.
That is why we do support your operative proposals, which are in stark contrast to the opinions you are disseminating here for demagogical reasons.
En cuanto a las palabras del señor Watson, estoy de acuerdo en que no se trata de elegir entre una Europa liberalizada y una Europa social en este sentido tan absoluto.
In respect of the point that Mr Watson was making: I agree that I do not think it is choice between a liberalised Europe and a social Europe in that stark sense.
strict{adj.} (complete)
Algunos la consideran demasiado estricta, mientras que otros consideran que no es en absoluto lo suficientemente protectora.
Some consider it too strict, while others consider that it is not at all protective enough.
Un mínimo absoluto sería adherirse a la propuesta original de la Comisión, porque se necesitan controles más estrictos.
An absolute minimum would be to stick to the Commission’s original proposal, because stricter controls are needed.
El objetivo general que se desprende de sus audiencias sigue siendo el cumplimiento estricto del Tratado, a saber, la búsqueda absoluta de la estabilidad del euro.
The main objective described during the hearings was to ensure the strict application of the Treaty, that is, the absolute stability of the euro.
sublime{adj.} (utter)
total{adj.} (complete)
Eso tiene que ser posible, con absoluto respeto por la identidad cultural de esta comunidad.
This has to be possible, with total respect for the cultural identity of this community.
Ese es un mito total y absoluto y nada más, por no decir que es una mistificación destinada al público.
That is a total myth, nothing else, and it is misleading for the public!
Pero el precio de ello no puede ser un caos absoluto debido a una liberalización no regulada.
But the price for doing this must not be total chaos resulting from unchecked liberalization.
unalloyed{adj.} [poet.] (gloom, tedium)
Es cierto que su éxito no fue absoluto, pero merece la pena destacar lo que se consiguió.
Admittedly, their success was not unalloyed, but it is worth emphasising what was achieved.
Señor Presidente, el Cuerno de África es un desastre absoluto.
Mr President, the Horn of Africa is pretty much an unmitigated disaster.
Incluso creamos un banco especial para supervisar este proceso y ha sido un desastre absoluto.
We even set up a special bank to oversee this process, and it has been an unmitigated disaster.
La Política Pesquera Común es un desastre absoluto que debería borrarse del mapa y no perpetuarse ni exportarse a terceros países.
The common fisheries policy is an unmitigated disaster which should be swept away, not perpetuated and exported to third countries.
unredeemed{adj.} (unmitigated)
Esa es la razón por la que ha adoptado una postura sobre la inviolabilidad de las fronteras y el hecho de que no haya ninguna reclamación en absoluto.
That is why it has taken a stand on the inviolability of borders and the fact that there are no unredeemed or other claims.
unrelieved{adj.} (boredom, monotony, gloom)
unremitting{adj.} [form.] (devotion)
utter{adj.} (confusion, despair, darkness)
sólo Él habite en el silencio absoluto del claustro, llenándolo
(25) This is so that he alone may dwell in the utter silence of the
Así sólo demostraría un desprecio absoluto por la democracia.
That would be showing utter contempt for democracy.
En definitiva, es algo totalmente innecesario, un absoluto despilfarro del erario público.
So this is totally unnecessary, an utter waste of public money.
wholesale{adj.} (condemnation)
Se imponen el rechazo frontal y absoluto de esas propuestas y la irrenunciable exigencia de un cambio de rumbo de la política agraria en beneficio del campo y de los agricultores.
We need to reject these proposals wholesale and without equivocation and to call firmly for agricultural policy to be revised for the benefit of the farmers and the countryside.
complete{adj.}
Otro problema es el absoluto desequilibrio entre libertad y seguridad.
Another problem is the complete imbalance between freedom and security.
Obviamente no podemos tener un control absoluto como ese sobre el mundo.
Obviously we cannot have complete control over the world just like that.
En segundo lugar, debe mostrar un respeto pleno y absoluto por los derechos humanos y de las minorías.
Secondly, it must show complete and absolute respect for human rights and the rights of minorities.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "absoluta" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No estoy en posesión de la verdad absoluta y opino que es conveniente ser humilde.
I have no monopoly on truth and I believe that it behoves us to show humility.
Esta defendió su actitud ante el Consejo, pero fue rechazada por mayoría absoluta.
The Commission defended its position in the Council, but was voted down unanimously.
Algunas cosas, al parecer, no se habían organizado con absoluta perfección.
There were a few things that appeared not to be organised absolutely perfectly.
Suecia ya ha declarado que dará prioridad absoluta a los derechos de los niños.
It has already made it clear, that it will be making children's rights a top priority.
Asimismo tenemos que hacer hincapié en la absoluta necesidad de una política fiscal sana.
We must also emphasise the extent to which a healthy fiscal policy is essential.
También deseo que conste mi solidaridad más absoluta con el pueblo japonés.
I also wish to put on record my fullest solidarity with the Japanese people.
Es competencia absoluta de los miembros de la OMC decidir qué sectores desean abrir.
It is entirely up to WTO members to decide which sectors they wish to open.
Esta debe seguir siendo una prioridad absoluta de nuestra asociación estratégica.
This must be maintained as a top priority of our strategic partnership.
Señor Presidente, la lucha contra el paro tiene absoluta preferencia para la Unión.
Mr President, combatting unemployment is the top priority for the Union.
Se trata de una infracción absoluta de la intimidad y crea una gran incertidumbre jurídica.
This is a downright breach of privacy and creates considerable legal uncertainty.
La primera, la absoluta discrepancia entre las ideas y la acción política.
The first is the glaring discrepancy between political ideas and action.
En el camino a seguir, las cifras no deben constituir una prioridad absoluta.
On the path we must follow, numbers should not be our prime concern.
Creo que la erradicación de la violencia doméstica debería ser una prioridad absoluta.
I believe that eradicating domestic violence should be a top priority.
El apoyo público es de absoluta importancia para el futuro de la Unión Europea.
Public support is absolutely essential for the future of the EU.
Pero esta Cámara puede tener la certeza absoluta de que nos esforzaremos al máximo.
But this House can be absolutely assured that we will put every possible effort into this work.
Es ésta una necesidad absoluta si queremos tener algún control sobre los dirigentes de Burundi.
This is vital if we are to have any influence over those in power in Burundi today.
Hagámoslo con una convicción política absoluta y no meramente como un ejercicio diplomático.
Let us do it with wholehearted political conviction, not just as a diplomatic exercise.
Usted sin duda se equivoca, señor Helmer, porque es solidaridad absoluta.
You are definitely wrong, Mr Helmer, because it is about solidarity.
Cuarta: el tema de la reestructuración económica e institucional es de preferencia absoluta.
Fourthly: the issue of economic and institutional reconstruction is an urgent priority.
La Comisión provisional deberá hacer de la reforma de las instituciones su prioridad absoluta.
The interim Commission must make reform of the Institutions a top priority.