Translator


"wishful thinking" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"wishful thinking" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
When human lives are at stake, wishful thinking and soft recommendations are not enough.
Cuando están en juego vidas humanas, no basta hacerse ilusiones y formular recomendaciones prudentes.
That is wishful thinking.
Esto es hacerse ilusiones.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "wishful thinking" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
If they are not observed, many points of the strategy will be just wishful thinking.
De no ser así, numerosos puntos de la estrategia resultarán ser meras ilusiones.
In these circumstances, preparing for Congo's reconstruction is wishful thinking.
Pensar en estas circunstancias en la reconstrucción del Congo es 'wishful thinking?.
she thought they were going to give her the job, but it was just wishful thinking
creyó que le iban a dar el puesto, pero no fueron más que vanas ilusiones
We can therefore continue wishful thinking about the Lisbon Strategy repeatedly.
Podemos seguir por tanto haciéndonos ilusiones con la Estrategia de Lisboa una y otra vez.
It is therefore nothing more than a political gesture and wishful thinking.
Por tanto, no se trata más que de un gesto político y de falsas esperanzas.
I voted against the resolution because it contains too much wishful thinking.
He votado en contra de la resolución porque contiene demasiados anhelos.
Mr President, wishful thinking sets the tone of this report in my view.
Señor Presidente, en mi opinión las ilusiones marcan la pauta de este informe.
Yet again, we have had a surfeit of proclamations and wishful thinking about unemployment.
Una vez más, sobraron las declaraciones y las buenas palabras sobre el desempleo.
Wishful thinking is an obstacle to anything approaching sober realism.
Divagar impide disponer de un sentido medianamente moderado de la realidad.
do you know for sure that they're leaving or is it just wishful thinking?
¿sabes a ciencia cierta que se van o es simplemente lo que tú querrías?
This is no more than wishful thinking in the run-up to elections.
Se trata únicamente de una declaración de propósitos en la campaña electoral.
Competitiveness is no longer the sum total of wishful thinking.
Así, la revisión intermedia resume la Estrategia de Lisboa en una ecuación sencilla:
Those Members seem to have an enormous capacity for wishful thinking.
Estos colegas parecen mostrar un alto grado de capacidad de ilusión.
And it is wishful thinking to believe that nobody will use it as a precedent.
Y es ilusorio creer que nadie lo utilizará de precedente.
Commissioner, there is no harm in a little wishful thinking now and again.
Señor Comisario, de vez en cuando no es malo soñar un poco.
When human lives are at stake, wishful thinking and soft recommendations are not enough.
Cuando están en juego vidas humanas, no basta hacerse ilusiones y formular recomendaciones prudentes.
General descriptions and wishful thinking have no place in a legal text.
En este texto jurídico no deberían tener lugar las descripciones generales o las concepciones ideales.
This is not wishful thinking or a dream that may be set to crumble before our eyes.
No estamos hablando de buenos deseos ni de un sueño que puede estar a punto de derrumbarse ante nuestros ojos.
Ladies and gentlemen, I urge you not to engage in wishful thinking.
Señorías, les insto a que no se embarquen en conjeturas.
Competitiveness is no longer the sum total of wishful thinking.
La competitividad ya no es la suma total de meras ilusiones.