Translator


"hacerse ilusiones" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to daydream{v.i.} (have false hopes)
Cuando están en juego vidas humanas, no basta hacerse ilusiones y formular recomendaciones prudentes.
When human lives are at stake, wishful thinking and soft recommendations are not enough.
Esto es hacerse ilusiones.
That is wishful thinking.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "hacerse ilusiones" in English
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "hacerse ilusiones" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por todo ello, los trabajadores no deben hacerse falsas ilusiones ni albergar esperanzas.
That is why the workers should have no delusions or room for expectations.
Cuando están en juego vidas humanas, no basta hacerse ilusiones y formular recomendaciones prudentes.
When human lives are at stake, wishful thinking and soft recommendations are not enough.
Sin embargo, es mejor no hacerse ilusiones puesto que en política los resultados se miden a largo plazo.
But, however much political continuity can be guaranteed, we should not raise any false hopes.
(EL) Ningún trabajador puede ni debe hacerse ilusiones.
(EL) Workers cannot and must not be under any illusions here.
Ningún trabajador puede ni debe hacerse ilusiones.
Workers cannot and must not be under any illusions here.
La UE no puede hacerse ilusiones sobre este tema.
The EU cannot remain under any illusions on this issue.
Nadie debe hacerse ilusiones, puesto que megaproyectos de esta índole pueden devenir en éxitos enormes, o en sonados fracasos.
No one should have any illusions as mega-projects of this kind can be huge successes or heavy failures.
Los Gobiernos de Camboya, Laos y Vietnam no deben hacerse ilusiones sobre la seriedad con que el Consejo contempla los derechos humanos.
The governments of Cambodia, Laos and Vietnam can be under no illusion that the Council takes human rights seriously.
La gente no debe hacerse ilusiones sobre la naturaleza y los objetivos de la Unión para el Mediterráneo; debe luchar contra ella.
The people should have no illusions about the nature and aims of the Union for the Mediterranean; they should fight against it.
Esto es hacerse ilusiones.
That is wishful thinking.
En segundo lugar, no hay que hacerse ilusiones y en esto coincido con el Sr.
Secondly, we should not labour under any illusions, and here I agree with Mr Titley: without a military presence, there will be no peace here.
hacerse ilusiones
to build up one's hopes
hacerse ilusiones
to get ideas
Nos encontramos inmersos sin duda - me parece que nadie debe hacerse ilusiones sobre esto - en una grave crisis dentro de la Unión Europea entre el Parlamento y la Comisión.
We are undoubtedly - I think no one should have any illusions about it - experiencing a crisis of severe proportions in the European Union between Parliament and the Commission.
Se trata de algo que hace mucho que venimos reclamando, pero quisiera subrayar que no hay que hacerse ilusiones sobre el alcance efectivo de esa decisión, si llegara a hacerse realidad.
This is something that we have asked for consistently but I should like to stress the fact that we should harbour no illusions about the effective scope of that decision, if ever it does come about.