Translator
"wishful" in Spanish
QUICK TRANSLATIONS
"wishful" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
That is the urgent wish of consumers, and we must do justice to that wish!
Este es el perentorio deseo de los consumidores y debemos tenerlo en cuenta.
This at least is our wish, as pro-Europeans and citizens of the Mediterranean.
Éste es al menos nuestro deseo de europeístas y de ciudadanos del Mediterráneo.
I realise that this execution is not the wish of the Nigerian Government.
Me doy cuenta de que esta ejecución no se produce por deseo del Gobierno nigeriano.
wish(also: aim, aspiration, claim, hope)
Among other things, we wish to draw attention to our doubts with regard to the following requirements made in the report:
Entre otras cosas, queremos señalar nuestras dudas en cuanto a las pretensiones del informe respecto a:
The Commission has no right to delete such texts with the stroke of a pen, except to demonstrate its outrageous claim to be above the wishes of the people!
La Comisión no tiene derecho a suprimir dichos textos, si no es a costa de demostrar una pretensión desmesurada de situarse por encima de la voluntad de los pueblos.
If this House wishes to convert the EU from a customs union with political pretensions into a modern effective free trade area, it will have my full support.
Si esta Cámara quiere transformar la UE de una unión aduanera con pretensiones políticas en una moderna y eficaz zona de libre comercio, tendrá todo mi respaldo.
There is a strong wish in Parliament to bring this about.
Lograrlo es un anhelo del Parlamento.
We therefore support the wish expressed by the European Union to the effect that the Protocol should come into force by the year 2002.
Por eso respaldamos el anhelo expresado por la Unión de que el protocolo entre en vigor a más tardar el año 2002.
There was a very long wish-list covering every political area imaginable, and a poorly focused political agenda.
Había una larga lista de anhelos que abarcaban todos los campos políticos imaginables y una agenda política poco clara.
He persists in his obstruction of the wish of the international community.
Persiste en su obstrucción de la voluntad de la comunidad internacional.
but rather a wish to direct the opinion of others in accordance with one's own,
de la voluntad de dirigir la opinión de los demás según la opinión propia,
I cannot believe that they have no wish to combat this scourge.
No quiero creer que exista una falta de voluntad para luchar contra esta plaga.
to wish(also: to compliment, to felicitate)
That is why I wish to congratulate the Commission and the Commissioner in particular.
Por ello, quiero felicitar a la Comisión y muy especialmente a la señora Comisaria.
I also wish to compliment Mr Trakatellis on his contribution in this report.
También quiero felicitar al señor Trakatellis por su aportación a este informe.
Madam President, I wish to begin by congratulating the rapporteur on both reports.
Señora Presidenta, para empezar quisiera felicitar al ponente por sus dos informes.
to wish(also: to be into, to be taken with, to sample, to turn on)
I believe that this is a very sensible proposal and wish to make it more specific.
En mi opinión, se trata de una propuesta muy sensata que me gustaría concretar.
Mr President, I wish to return to a subject I raised in the debates yesterday.
Señor Presidente, me gustaría retomar un tema que planteé en los debates de ayer.
I wish to remind you of the approach underlying this proposal for a regulation.
Me gustaría recordar a mi vez el enfoque que sustenta esta propuesta de Reglamento.
Therefore, they have no excuse not to wish to see this Treaty passed.
Por lo tanto, no tienen ningún motivo para desear que este Tratado no se apruebe.
I should like to wish the President-in-Office every success for the Summit.
Quiero desear al Presidente en ejercicio del Consejo todo el éxito del mundo para la Cumbre.
I take this opportunity to wish Simon every success in his future in national politics.
Aprovecho también para desear al señor Coveney mucho éxito en la política nacional.
to wish(also: to like, to embosom, wanna (to want to), to care for)
The European Parliament cannot wish to remove these values.
El Parlamento Europeo no puede querer eliminar estos valores.
It would be just as irresponsible to wish to go further.
El hecho de querer ir más lejos sería igualmente irresponsable.
I understand that it is an agreement by which Mr Nisticò still does not wish to stand.
Nisticò sigue sin querer cumplir.
to wish(also: to make a wish)
to make a wish
pedir un deseo
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "wishful" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
If they are not observed, many points of the strategy will be just wishful thinking.
De no ser así, numerosos puntos de la estrategia resultarán ser meras ilusiones.
In these circumstances, preparing for Congo's reconstruction is wishful thinking.
Pensar en estas circunstancias en la reconstrucción del Congo es 'wishful thinking?.
she thought they were going to give her the job, but it was just wishful thinking
creyó que le iban a dar el puesto, pero no fueron más que vanas ilusiones
We can therefore continue wishful thinking about the Lisbon Strategy repeatedly.
Podemos seguir por tanto haciéndonos ilusiones con la Estrategia de Lisboa una y otra vez.
It is therefore nothing more than a political gesture and wishful thinking.
Por tanto, no se trata más que de un gesto político y de falsas esperanzas.
Mr President, wishful thinking sets the tone of this report in my view.
Señor Presidente, en mi opinión las ilusiones marcan la pauta de este informe.
Yet again, we have had a surfeit of proclamations and wishful thinking about unemployment.
Una vez más, sobraron las declaraciones y las buenas palabras sobre el desempleo.
Wishful thinking is an obstacle to anything approaching sober realism.
Divagar impide disponer de un sentido medianamente moderado de la realidad.
do you know for sure that they're leaving or is it just wishful thinking?
¿sabes a ciencia cierta que se van o es simplemente lo que tú querrías?
This is no more than wishful thinking in the run-up to elections.
Se trata únicamente de una declaración de propósitos en la campaña electoral.
Competitiveness is no longer the sum total of wishful thinking.
Así, la revisión intermedia resume la Estrategia de Lisboa en una ecuación sencilla:
Those Members seem to have an enormous capacity for wishful thinking.
Estos colegas parecen mostrar un alto grado de capacidad de ilusión.
And it is wishful thinking to believe that nobody will use it as a precedent.
Y es ilusorio creer que nadie lo utilizará de precedente.
Commissioner, there is no harm in a little wishful thinking now and again.
Señor Comisario, de vez en cuando no es malo soñar un poco.
When human lives are at stake, wishful thinking and soft recommendations are not enough.
Cuando están en juego vidas humanas, no basta hacerse ilusiones y formular recomendaciones prudentes.
General descriptions and wishful thinking have no place in a legal text.
En este texto jurídico no deberían tener lugar las descripciones generales o las concepciones ideales.
Ladies and gentlemen, I urge you not to engage in wishful thinking.
Señorías, les insto a que no se embarquen en conjeturas.
Competitiveness is no longer the sum total of wishful thinking.
La competitividad ya no es la suma total de meras ilusiones.
That is wishful thinking that bears no relation to reality.
Se trata de una ilusión que nada tiene que ver con la realidad.
In discussions it is sometimes hard to distinguish naïve wishful thinking from calculating pragmatism.
En las discusiones, a veces es difícil distinguir las ilusiones ingenuas del pragmatismo calculador.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar