Translator
"¡vaya!" in English
QUICK TRANSLATIONS
"¡vaya!" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Por eso quizás vaya mejor a veces la creación de empleo en los Estados Unidos.
Maybe that is why more jobs are is created in the United States.
De ahí que este informe vaya dedicado principalmente a ellas.
This is why this report is devoted mainly to them.
En nuestra opinión, no hay motivo alguno para que la Unión también vaya intervenir en este ámbito.
We cannot see any reason why the EU should deal with this area as well.
A mí también me apena que la conferencia vaya a celebrarse mientras estamos en Estrasburgo.
I am sad as well that the conference is being held when we are in Strasbourg.
Estoy deseando que eso suceda y espero que le vaya bien durante su Presidencia.
I look forward to that, and I wish him well in his presidency.
De todas maneras, lo apoyaremos, esperando que todo vaya bien.
We will support it, at any rate, and I hope all goes well.
Vaya a Aceptar presionando la tecla de tabulación y después presione Entrar.
Move to OK by pressing Tab, then press Enter.
Vaya a la carpeta o a la unidad que contiene las imágenes, haga clic en Incluir carpeta y, a continuación, haga clic en Aceptar.
Go to the folder or drive containing pictures, click Include folder, and then click OK.
Vaya a Aceptar presionando la tecla de tabulación y después presione Entrar.
Move to OK by pressing Tab, then press Enter.
Vaya a la carpeta o a la unidad que contiene las imágenes, haga clic en Incluir carpeta y, a continuación, haga clic en Aceptar.
Go to the folder or drive containing pictures, click Include folder, and then click OK.
Esto es inaceptable, porque el pueblo y la religión van de la mano.
This is unacceptable, because people and religion belong together.
esas cifras deben ir en el apartado de gastos
these figures belong under the heading of expenses
El crecimiento, el empleo y el bienestar social van de la mano.
Growth, employment and social welfare belong together.
Inmediatamente después lamentamos que todo haya ido mal donde se han gastado realmente los recursos.
In the next breath we come along and complain about everything that has gone awry with the funds that have been spent.
Por lo tanto, los usuarios irán a por diferentes solicitudes, 3G, 4G o 5G, cuando el contenido sea significativo.
Users will therefore definitely come along for different applications, for 3G, 4G or 5G, when there is meaningful content.
Y ahora sale usted y declara que en la Unión Europea no queremos seguir torturando a los animales y en adelante vamos a hacerlo un poco más lejos.
Now you come along and tell us that, in the European Union, we do not want to torture animals any more; instead, we will do it just over the border.
ir(also: volar, desplazarse)
Miembro de la Comisión. - Las negociaciones de adhesión con Croacia van a toda velocidad por el momento.
Member of the Commission. - Accession negotiations with Croatia are at cruising speed for the moment.
Sí, esta estaba a un nivel bajo en 2009-2010 y debería ir a velocidad de crucero para 2011, al igual que la aplicación anticrisis.
Yes, that was low-level in 2009-2010. It should go at cruising speed by 2011, as should anti-crisis delivery.
¡También observo aquí, señor Barroso, que usted va a «cumplir las promesas a velocidad de crucero»!
I also observe in here, Mr Barroso, that you are going to ‘take delivery up to cruising speed’!
Señorías, el Tratado de Amsterdam va a contribuir al objetivo de lograr que Europa esté en forma para el futuro.
Ladies and gentlemen, the Amsterdam Treaty will help to make Europe fit to face the future.
En estos momentos no puedo decir cómo vamos a encajar todo esto.
I cannot really say at this time how we are going to fit all of this in.
Por cierto,¿cuál es el lugar que se atribuye al autoabastecimiento en un conjunto de medidas que suele ir dirigido a la exportación?
Moreover, where does self-sufficiency fit in the package of often export-oriented measures?
No vamos a defenderla como Grupo del Partido Popular Europeo.
We refuse to go along with this as the Group of the European People's Party.
Esto es deshonesto. No voy a participar en esto.
This is shameful, and I refuse to go along with it!
Sin embargo no voy a tomar parte en él.
I do not want to go along with that.
No vamos a defenderla como Grupo del Partido Popular Europeo.
We refuse to go along with this as the Group of the European People's Party.
Esto es deshonesto. No voy a participar en esto.
This is shameful, and I refuse to go along with it!
Sin embargo no voy a tomar parte en él.
I do not want to go along with that.
Estoy totalmente de acuerdo en que, desde luego, no podemos ir por el mundo dando lecciones.
I agree unreservedly that we cannot, of course, go around making ourselves out to be the ones who can teach the world.
¡no puedes ir por ahí diciendo esas cosas!
you can't go around saying things like that!
No me refiero a que vayamos por ahí diciendo a otras naciones qué tienen que hacer.
I do not mean that we want to go around telling other nations what to do.
Por ahí no podemos ir.
This is because it covets power and ignores partnership and we cannot go down this road.
Señora Presidenta, no voy a ir por el camino de la espiritualidad que ha seguido el último orador.
Madam President, I will not go down the road of religiosity followed by the last speaker.
Yo diría que no queremos ir por el mismo camino de nuevo.
I would suggest that we do not wish to go down that road again.
Por ahí no podemos ir.
This is because it covets power and ignores partnership and we cannot go down this road.
Señora Presidenta, no voy a ir por el camino de la espiritualidad que ha seguido el último orador.
Madam President, I will not go down the road of religiosity followed by the last speaker.
Yo diría que no queremos ir por el mismo camino de nuevo.
I would suggest that we do not wish to go down that road again.
Ir a nombre de campo; Ir a Asunto; Ir a Dirección; Ir a CC
Go to field name; Go to Subject; Go to Address; Go to Cc
En tu Windows Phone, ve a Aplicaciones y pulsa Office para ir al centro de Office.
On your Windows Phone, go to Applications, and then tap Office to go to the Office hub.
Haga clic en el botón Ir o presione ENTRAR para ir al sitio web.
Click the Go button or press ENTER to go to the website.
Algunos países van en cabeza, pero otros no están haciendo nada en este terreno.
Some countries go over the top but some are not doing anything in this area.
No voy a repetir aquí las conclusiones y propuestas que figuran en esa comunicación.
I will not go over the conclusions and suggestions contained in that communication here.
Voy a finalizar ya para no exceder los cuatro minutos que me corresponden.
I will end here, so as not to go over my four minutes.
También estuve dispuesta a ir al norte para iniciar la mediación, como mi predecesor, el señor Patten.
I was also ready to go up to the north to start mediation, like my predecessor, Chris Patten.
Estoy seguro de que en los próximos años iremos escalando puestos en la clasificación.
I am sure we will go up the league tables in the next few years.
ir a la universidad
to go up
También estuve dispuesta a ir al norte para iniciar la mediación, como mi predecesor, el señor Patten.
I was also ready to go up to the north to start mediation, like my predecessor, Chris Patten.
Estoy seguro de que en los próximos años iremos escalando puestos en la clasificación.
I am sure we will go up the league tables in the next few years.
ir a la universidad
to go up
Si desea registrar un nuevo WindowsLive ID, debe ir al sitio web de WindowsLive.
If you want to sign up for a new WindowsLive ID, you must go to the WindowsLive website.
No podían estar juntos porque ella no podía ir a verle y él no tenía permiso para ir a ver a su esposa.
The couple were forced to live apart, because she was unable to visit him and he was not permitted to visit her.
Señor Comisario,¿de qué van a vivir en adelante los productores de tabaco de Granada?
Commissioner, what are tobacco producers in Granada going to live on now?
Como dijo el Presidente Sarkozy, ambas políticas deben ir juntas.
As President Sarkozy said, the two policies must ride together.
Es absolutamente brillante y la voy a defender hasta la muerte, aunque tenga que ir al Valle de la Muerte».
It is absolutely brilliant and I am going to defend it from now until death – and into the Valley of Death I would ride!’
¿puedo ir contigo en el coche, John?
can I ride with you, John?
Lo que se ha propuesto podría ir en contra de lo establecido en el Artículo 300.
What is proposed would run counter to what is provided for in Article 300.
Ya sé que, al parecer, esto sería ir en contra de los dogmas del sacrosanto liberalismo.
I know that this seems to run counter to the sacred dogmas of economic liberalism.
Las actividades agrícolas, pesqueras y comerciales de un país no deben ir en contra de su desarrollo.
A country's agricultural, fishing and business activities must not run counter to its development.
ir(also: propagarse)
En la época de mis abuelos, costaba ir de Vitoria a Sevilla varios días.
In my grandparents' time, it took several days to travel from Vitoria to Seville.
Karamanou que quería ir con él a Norteamérica. Naturalmente, no puede hacerlo.
Yesterday, Mrs Karamanou said that she wanted to travel to America on it, which is of course impossible.
Pueden ir a la Caja y obtener el reembolso de los gastos de viaje.
They can go to the cash office and get reimbursement of travel expenses.
Ir a nombre de campo; Ir a Asunto; Ir a Dirección; Ir a CC
Go to field name; Go to Subject; Go to Address; Go to Cc
En tu Windows Phone, ve a Aplicaciones y pulsa Office para ir al centro de Office.
On your Windows Phone, go to Applications, and then tap Office to go to the Office hub.
Eso mejorará su situación si necesitan ir al banco en relación con los préstamos.
This will improve their position if they need to go to the bank about loans.
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "¡vaya!" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Vaya a la diapositiva en la que desea insertar la tabla existente como documento.
Go to the slide in which you want to insert the existing spreadsheet as a document.
Solicite el visado en el consulado o la embajada del país que vaya a visitar.
Apply for a visa from the consulate or embassy of the country you are visiting.
Espero que el simbolismo de las capitales europeas no vaya por el mismo camino.
I hope that the symbolism of the European capitals will not go the same way.
Por eso nuestro Grupo solicita que el debate vaya acompañado de una resolución.
Our group therefore asks that the debate be accompanied by the text of a resolution.
Eslovaquia no será, definitivamente, un país que vaya a salirse del marco establecido.
Slovakia will definitely not be a country that goes beyond the agreed framework.
Reconoce que cualquier sistema que vaya a introducir debe ser no discriminatorio.
It recognises that whatever scheme it brings in must be non-discriminatory.
Una señal luminosa vaya y pase, pero una señal acústica es quizá un poco dudosa.
Lights may be appropriate, but audible signals are perhaps a bit doubtful.
Espero que el simbolismo de las capitales europeas no vaya por el mismo camino.
There is no real respect for the smaller Member States, merely lip-service.
Esto no significa, no obstante, que se vaya a dejar de fabricar estos cigarrillos.
However, this does not mean that these cigarettes will not be manufactured.
No veo, por lo tanto, que presentar más propuestas vaya a implicar que avancemos.
I do not see, therefore, how submitting more proposals will mean that we move forward.
Estamos satisfechos de que la ampliación de la Unión Europea vaya al ritmo previsto.
We are pleased that the European Union is still on schedule concerning enlargement.
No existe ninguna centralización que vaya en detrimento de la diversidad cultural.
We do not want mergers and concentration, which damages cultural diversity.
Desafortunadamente, la directiva no garantiza en modo alguno que esto vaya a ser así.
Unfortunately, the directive does not in any way ensure that this will be the case.
Presidente en ejercicio, vaya a Lampedusa y compruebe cuán serio es el problema.
President-in-Office, go to Lampedusa and see how serious the problem is.
. – Señor Presidente, Primer Ministro ¡vaya cambio de retórica desde 1997!
. Mr President, Prime Minister, what a change since 1997 in terms of the rhetoric!
A pesar de esto, me sorprende que el Consejo vaya contra los deseos de sus votantes.
Despite this, I am surprised that the Council goes against the wishes of its voters.
Necesitará esta información cuando vaya a crear un alias en el registrador de dominios.
You will need this information when you create an alias at your domain registrar.
Pido que se vaya mucho más lejos y se financien los microproyectos de los inmigrantes.
I would urge the Commission to go further by financing immigrants' micro-projects.
Nuestro trabajo ha generado una buena base para el nuevo Parlamento que se vaya a elegir.
Our work has provided a good basis for the newly elected Parliament to build on.
Respecto a Suecia, no hay motivo alguno que sugiera que se vaya a detener el proceso.
As for Sweden, there is nothing to suggest that the process will be blocked.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar