Translator


"en fin" in English

QUICK TRANSLATIONS
"en fin" in English
en fin{adverb}
¡en fin!{interjection}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
en fin{adverb}
anyway{adv.}
En fin, estoy divagando.
Anyway, I digress.
Pero en fin, aquí la tenemos.
But anyway, it is now before us.
En fin, vayamos a ello.
Anyway, let us begin.
¡en fin!{interjection}
heigh-ho{interj.}

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "en fin" in English
en.noun
enpreposition
at- in- into- on- on- on- on- with- as- by
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "en fin" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Han hecho falta siete años para que el Tratado de Lisboa entre por fin en vigor.
It has taken seven years for the Treaty of Lisbon to finally take effect.
El gasto se convierte en un fin en sí mismo y en la garantía del éxito de un programa.
Spending is becoming an end in itself and the measure of the programme's success.
En fin, creo que en el informe del Sr. Sterckx debemos destacar dos puntos.
In all events, I think that two points need to be highlighted in Mr Sterckx's report.
Pero no es un fin en sí misma, no un beneficio neutro, autosuficiente.
It is not, however, an end in itself, nor some neutral, self-sufficient benefit.
Sólo añadiré algo más: la construcción comunitaria no es un fin en sí mismo.
I would add only one thing: the construction of the Community is not an end in itself.
El gasto se convierte en un fin en sí mismo y en el testimonio del éxito de un programa.
Expenditure becomes an end in itself, evidence of the success of a programme.
Para que un programa ocupe toda la pantalla, haga clic en este botón a fin de maximizarlo.
To make a program fill the entire screen, you click this button to maximize it.
Me remito a las declaraciones que hice en ese contexto, a fin de no tener que repetirme.
I refer to the statements I made in that context so I do not need to repeat myself.
Y, por fin, en junio del pasado año se celebró la cumbre histórica entre ambas Coreas.
And, at last, the historic inter-Korean summit was held in June last year.
El mismo debate concierne en fin a las ambiciones europeas en materia de política exterior.
Finally, the same debate concerns Europe’s ambitions in terms of external policy.
Con este fin en mente, debemos definir este modelo europeo en términos políticos.
To this end we need to define this European model in political terms.
La liberalización puede ser a veces un medio para alcanzarla, pero nunca un fin en sí.
Liberalisation can sometimes be a means to achieving this, but never an end in itself.
Mediante la directiva, el material hereditario se convierte solamente en un fin comercial.
The directive turns genetic material into a mere resource for commercial gain.
Hemos afirmado que queremos poner fin en noviembre a esta lamentable cuestión.
We said that we wished to conclude this tiresome business in November.
Estamos deseosos de que pronto se aplique, por fin, en el Reino Unido.
We would look forward to the early implementation, finally, in the United Kingdom.
Debemos llevar a cabo modificaciones en estas políticas a fin de mejorar el medio ambiente.
We need to make changes in these policies in order to improve the environment.
La directiva revisada no entrará en vigor antes del fin de la próxima legislatura.
The revised directive will not enter into force before the end of the next legislative term.
Pero, en fin, ya se han dicho suficientes cosas sobre lo que hay dentro del proyecto.
Enough, however, has been said as to the content of the draft document.
No obstante, no es un fin en sí y un uso excesivo de la misma podría reducir su eficacia.
It is not an end in itself, however, and it could become blunt through excessive use.
Pero ese aumento de la producción de biogás no tiene que ser un fin en sí mismo.
Increased biogas production must not be an end in itself, however.