Translator


"anda" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
anda{interjection}
anda(also: pucha)
ack{interj.}
away with you{interj.}
¡anda ya! ¡eso es imposible!
get away with you! that's impossible!
beat it{interj.}
¡anda!{interjection}
why{interj.}
nadie se preocupa por los problemas ajenos y así anda el mundo
nobody worries about other people's problems, and that's why the world is in the state it's in
¿qué le pasa que anda con trompa?
why is he walking around with such a long face on?
¿qué le pasa que anda con trompa?
why is he walking around with such a puss on?
andar{masculine}
walk{noun} (gait)
Pero hoy, casi diez años después de la cumbre, queda mucho por andar.
However, today, almost 10 years since the summit, it is a long way from walking the walk.
Señor Presidente, señora Comisaria, Señorías, el prodigio de Bonn: el bebé Kioto aprende a andar.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the miracle of Bonn: the Kyoto baby learns to walk.
Kioto es un bebé que ha aprendido a andar a los cuatro años de edad.
Kyoto is a baby that has learned to walk at the age of four.
adventures{noun} [idiom]
gait{noun}
tenía un modo de andar curioso
she had a curious gait
su andar pesado
his shuffling gait
andar(also: viajes)
travels{noun}
andar(also: marchar)
to get along {vb} (progress)
to go around {vb} (move, travel, be outdoors)
andar con algn
to go around with sb
Señora Presidenta, hace media hora, en el debate sobre el Kazajstán he dicho que no debemos andar por ahí con el dedo levantado aleccionando al mundo.
Madam President, half an hour ago, in the discussion on Kazakhstan, I said that we should not go around teaching the world how to behave.
to hang out {vb} [coll.] (spend time)
andar con algn
to hang out with sb
to ride[rode · ridden] {v.i.} (run, go)
aprendió a andar a caballo en Argentina
she learned to ride in Argentina
está aprendiendo a andar en bicicleta
she's learning to ride a bicycle
andar a caballo
to ride a horse
andar[andando · andado] {intransitive verb}
Todavía nos queda mucho camino por andar antes de que podamos sentirnos orgullosos de la política agrícola de la Unión Europea.
There is still a long way to go before we can take pride in the EU's agricultural policy.
El Parlamento desea ir más lejos y hacer esta iniciativa obligatoria para echar a andar desde ahora estos estudios.
Parliament wishes to go further and to make this initiative compulsory so that these studies can begin immediately.
En última instancia, tendremos que andar el camino que nos aleje del petróleo, pero harán falta décadas para recorrerlo.
Ultimately, we will have to take the path that leads away from oil, but we will need decades to go down that path.
Kioto es un bebé que ha aprendido a andar a los cuatro años de edad.
Kyoto is a baby that has learned to walk at the age of four.
También aquí hay que saber gatear antes de poder andar.
It is also the case here that we must learn to walk before we can run.
Estoy convencido de la validez de la expresión danesa de que hay que aprender a gatear antes que a andar.
I am extremely concerned that we must learn to walk before we can run, as the saying goes.
Primero tiene que reunirse la Conferencia Intergubernamental y luego las cosas no echarán a andar hasta que comience la ratificación en los 27 países.
The Intergovernmental Conference must meet first and then things will not get moving until ratification begins in the 27 countries.
Con una perspectiva apropiada, las cosas pueden avanzar, pero sin duda no podrán si continuamos andando con rodeos como hemos venido haciendo.
With a proper perspective, things can move forward, but they certainly cannot if we carry on beating about the bush in the way we have been.
Que a nivel de comunicación estamos andando hacia atrás, porque unos ciudadanos recibirán la información primero y otros después.
That in terms of communication, we are moving backwards, because some citizens will receive the information first and others later.
A nosotros nos parecía este un buen mecanismo, sobre todo porque era un mecanismo probatorio y, andando el tiempo, se podría verificar si funcionaba o no.
We thought this was a good mechanism, above all because it was a trial mechanism and it would be possible to verify whether it worked or not as time passed.
También aquí hay que saber gatear antes de poder andar.
It is also the case here that we must learn to walk before we can run.
Por eso deberíamos andar con mucho cuidado a este respecto.
We should therefore tread very carefully where this is concerned.
Ahora habrá que echar a andar rápidamente este nuevo sistema, es de vital importancia.
Now we have to quickly get this new system up and running - this is incredibly important.
A pesar todos los esfuerzos realizados, todavía no sabemos cómo vamos a cortar el nudo Gordiano que anda rodando por Kosovo.
But we still have not worked out how to cut the Gordian knot around Kosovo, despite numerous attempts.
¿Puedo pedir a todos los diputados que andan deambulando por los pasillos que se sienten o, por lo menos, no mantengan conversaciones que perturban el orden de los trabajos?
May I ask all the Members who are wandering up and down the aisles to sit down or at least not to hold conversations that disturb our work?
Sé que es difícil, pero nunca conseguiremos la debida aceptación del trabajo europeo si los diputados del Parlamento Europeo tiene que andar de un lado para otro como hasta ahora.
I know it is difficult, but we shall never obtain proper acceptance of European work if the Members of the European Parliament chase around as they do at present.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "anda" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En cuanto al organismo que anda buscando, no necesita usted otros modelos.
As regards the body you wish to establish, do not go looking for other models.
La secretaría anda muy escasa de personal, aunque debo rendir tributo a sus empleados.
The secretariat is severely understaffed, but again I have to pay tribute to its staff.
Aquí ya se ha dicho que el Gobierno de Uganda no se anda con bromas.
It has already been stated here that the Ugandan Government is no soft touch.
Señor Comisario, " anda usted pisando huevos ", y por lo tanto apoyo su gestión.
Commissioner, you are proceeding with the utmost caution, and that is an approach which I support.
siempre anda con muchos miramientos, procurando no ofender a nadie
he's always extremely considerate and takes great pains not to offend anyone
Señor Comisario, "anda usted pisando huevos" , y por lo tanto apoyo su gestión.
Commissioner, you are proceeding with the utmost caution, and that is an approach which I support.
si descubren en qué tejemanejes anda metido, lo van a echar
if they find out about the dodgy dealings he's involved in, they'll throw him out
El primer punto es que, como todos ustedes saben, no todo anda bien en los distintos Estados árabes.
The first point, as you all know, is that all is not well in the various Arab states.
Sin embargo, anda algo descaminado en lo que ha dicho.
I will try to be brief although the matter is not particularly simple.
La señora Breyer tampoco se anda con remilgos, así que también pueden decírselo también a ella.
Mrs Breyer is not squeamish either, so you can say it to her as well.
Existe ahora la impresión general de que en Europa todo lo relacionado con el presupuesto anda mal.
The general impression at present is that anything budget-related within Europe is bad.
La secretaría anda muy escasa de personal, aunque debo rendir tributo a sus empleados.
Only this way can we be sure to build a Europe for citizens and with them, rather than without them.
si descubren en qué tejemanejes anda metido, lo van a echar
if they find out about the underhand dealings he's involved in, they'll throw him out
Algo anda mal en los sectores que deben aprovecharse de ello.
In the case of industries which rely on this, there is something wrong.
La propuesta de la Comisión de una solución a la crisis financiera realmente se anda con rodeos.
The Commission's proposal for a solution to the financial crisis really beats about the bush.
Es evidente que algo anda mal y que debemos corregirlo.
Clearly we are getting something wrong and we need to get that put right.
nadie se preocupa por los problemas ajenos y así anda el mundo
nobody worries about other people's problems, and that's why the world is in the state it's in
Pero estamos en un momento en el que, desgraciadamente, nuestra industria de construcción de buques anda muy mal.
At the moment, however, our shipbuilding industry is, unfortunately, in a very bad way.
desde que se enrolló con él anda de boca en boca
since she got involved with him she's set a lot of tongues wagging
Este texto anda rodando, con todo, no 17 o 18 años, pero si casi una década.
The adoption of this directive has been dragging on for some ten years now - if not for the 17 or 18 years of other directives.