Translator


"propagarse" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
propagarse{reflexive verb}
La llama de la protesta social puede propagarse rápidamente de Grecia a los demás países de la región.
The flame of social protest may quickly spread from Greece to the other countries in the region.
Podrá utilizar el programa, pero es posible que resulte vulnerable ante ataques que podrían propagarse
You will be able to use the program, but it might be vulnerable to an attack that could spread
Al propagarse, algunos virus de correo electrónico envían información confidencial en los mensajes.
Some e‑mail viruses send confidential information in messages when spreading.
El alias que creó en el registrador de dominios tarda en propagarse a través de Internet entre 15 minutos y 72 horas.
It takes between 15 minutes and 72 hours for the alias you created at your domain registrar to propagate through the Internet.
Cuando un virus infecta un equipo, instala código que intenta propagarse a sí mismo, normalmente enviando copias suyas a través del correo electrónico.
When a virus infects a computer, it installs computer code which will attempt to propagate itself, usually by sending copies of itself through e‑mail.
Pelinka tiene malas relaciones con Carintia y su costumbre de propagar falsedades continuamente es inaceptable" .
Pelinka has a disturbed relationship with Carinthia and his manner of permanently propagating falsehoods is unacceptable."
Pelinka tiene malas relaciones con Carintia y su costumbre de propagar falsedades continuamente es inaceptable ".
Pelinka has a disturbed relationship with Carinthia and his manner of permanently propagating falsehoods is unacceptable. "
Propaguemos estos valores y hagámoslo juntos.
Let us propagate these, and let us do it together.
Algunos programas están diseñados para propagar sus menús en un segundo monitor si lo tiene.
Some programs are designed to spread their menus over a second monitor if you have one.
Ha sido por azar como se ha dejado propagar el virus.
It is by chance that we have allowed the disease to spread.
En varias ocasiones ha pedido a los diputados que le ayuden a propagar el mensaje.
On a number of occasions he has asked Members to help him spread the word.
to buzz about {vb} (spread about)
to disperse[dispersed · dispersed] {v.t.} (spread out, disseminate)
La Comisión debería divulgar información clara sobre cómo se propaga la enfermedad.
The Commission should disseminate clear information on how the disease spreads.
Encontrarán la fuerza para consolidar y propagar esa democracia, así como para defenderla en caso de necesidad.
They will find the strength to reinforce and disseminate it, as well as to defend it, should the need arise.
Esto puede producir comportamientos extraños, como el envío involuntario de mensajes para el bloc de notas a amigos que podrían llegar a propagar más virus.
This can result in strange behavior, such as sending unintended scraps to friends that may even disseminate more viruses.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "propagarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La enfermedad puede propagarse por aire, líquidos, organismos, mercancías o insectos.
The disease could be carried in the air, in liquids, bodies, articles or by insects.
Al propagarse, algunos virus de correo electrónico envían información confidencial en los mensajes.
Some e‑mail viruses send confidential information in messages when spreading.
Podrá utilizar el programa, pero es posible que resulte vulnerable ante ataques que podrían propagarse
You will be able to use the program, but it might be vulnerable to an attack that could spread
La llama de la protesta social puede propagarse rápidamente de Grecia a los demás países de la región.
The flame of social protest may quickly spread from Greece to the other countries in the region.
Los desequilibrios podrían propagarse con mayor facilidad.
Imbalances therefore are likely to grow more easily.
La Unión Europea debe reaccionar de inmediato para que el virus del fundamentalismo pueda aniquilarse y no pueda propagarse.
The European Union must take immediate action to eliminate the virus of fundamentalism and prevent it from spreading.
El alias que creó en el registrador de dominios tarda en propagarse a través de Internet entre 15 minutos y 72 horas.
It takes between 15 minutes and 72 hours for the alias you created at your domain registrar to propagate through the Internet.
Tal vez la Comisión Europea subestimó el peligro al considerar que el virus no podía propagarse entre los seres humanos.
The European Commission perhaps underestimated the danger, considering that the virus cannot be transmitted from human to human.
Ahora tienen vía libre para propagarse.
They are now free to flourish.
No obstante, toda la especie humana podría resultar afectada si el virus muta y adquiere la capacidad de propagarse entre los humanos.
However, the entire mankind would be in jeopardy if the virus mutates and acquires the ability to spread among humans.
Para propagarse, se copia a sí mismo en el equipo o inserta código informático en archivos de programa o archivos del sistema operativo.
It spreads by making copies of itself on a computer or by inserting computer code into program or operating system files.
Pero esa persona no ha dicho que la pobreza tampoco puede propagarse de un lugar a otro, que el sufrimiento no puede ir de un lugar a otro.
The same person did not say that poverty cannot spread from one to the other; that suffering cannot spread from one to the other.
A consecuencia de ello, enfermedades como la varicela y el sarampión, que estaban a punto de ser erradicadas, comienzan a volver a propagarse.
As a result, diseases such as measles and German measles, which were close to eradication, are beginning to become more widespread.
Los virus, al igual que los organismos vivos, quieren infectar al equipo, multiplicarse y, en última instancia, propagarse al mayor número posible de equipos.
Viruses, like living organisms, want to infect a computer, replicate, and then spread to as many other computers as possible.
A pesar de que, hasta el momento, esta tendencia ha afectado sobre todo al transporte marítimo de mercancías, bien podría, sin embargo, propagarse también al transporte de pasajeros.
These developments have hitherto hit the freight sector hardest, but could also spread to the passenger sector.
Vemos que la violencia que habitualmente se produce en Chechenia se está extendiendo más allá de sus fronteras y está amenazando con propagarse por todo el país.
We see that the violence routinely taking place in Chechnya is extending beyond its borders and threatening to spread to the whole country.
Cuando un virus infecta un equipo, instala código que intenta propagarse a sí mismo, normalmente enviando copias suyas a través del correo electrónico.
When a virus infects a computer, it installs computer code which will attempt to propagate itself, usually by sending copies of itself through e‑mail.
Si no se usaran antibióticos, las enfermedades animales y las epizootias podrían propagarse rápidamente y convertirse en epidemias, lo que provocaría enormes daños económicos.
If antibiotics were not used, animal diseases and epizootics could quickly spread and become epidemics, causing enormous economic damage.
Durante el transporte sufren fracturas óseas y carecen de alimentos y agua, aparte de que, de este modo, las epizootias terminan por propagarse rápidamente a través de toda Europa.
During this transport, they incur fractures, they do not get any water or feed, and animal diseases are quickly spread across Europe.
Nuestros ciudadanos necesitan saber que la gripe siempre ha sido una enfermedad mundial, y hoy en día, por supuesto, existen medios adicionales por los que puede propagarse.
Our populations need to know that influenza always has been a global disease, and nowadays, of course, there are additional means by which it can be spread.