Translator


"untroubled" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
troubled{adjective}
agitado{adj. m}
(PT) The informal summit in Lisbon could bring to a close a troubled period in which Europe's ambition crossed swords with crisis.
(PT) La Cumbre informal de Lisboa podría poner fin a un período agitado en el que la ambición de Europa se ha cruzado con la crisis.
It was a troubled debate because the Russian Federation's political landscape, and its difficult relationship with democracy and human rights, was never far from people's thoughts.
Fue un debate agitado porque en todo momento estuvo presente el panorama político de la Federación de Rusia y su difícil relación con la democracia y los derechos humanos.
The Afghanistan debate covers two matters: the current issue of the alleged war crimes in Afghanistan and the longer term question of the situation itself in that troubled country.
El debate sobre Afganistán encierra dos cuestiones: el tema actual de los supuestos crímenes de guerra y la cuestión a más largo plazo de la propia situación en ese agitado país.
Extrajudicial killings are taking place, not only in the troubled south-east but also in Istanbul and in Ankara.
Se están produciendo ejecuciones extrajudiciales no sólo en el conflictivo sudeste, sino también en Estambul y Ankara.
Mr President, the last couple of weeks have been a rollercoaster of shocking events in this turbulent and troubled country.
Señor Presidente, las últimas dos semanas han sido una sucesión de terribles acontecimiento en este país turbulento y conflictivo.
As the mother of two children, she has taken an interest for many years in the problems of young people, especially those in troubled inner-city areas.
Madre de dos hijos, la ministra se interesa desde hace años por los problemas de la juventud, en particular de los barrios periféricos conflictivos.
preocupado{adj. m}
That is why Commissioner Liikanen's observation left me troubled, more troubled than I already was.
Por ello, esta afirmación del Comisario Liikanen me ha dejado preocupado, más preocupado de lo que estaba antes.
Parliament is concerned about this; we are concerned about it; European public opinion is deeply troubled by it.
El Parlamento está preocupado por este tema, y nosotros también; la opinión pública europea está consternada.
aquejado{adj. m}
We must help the troubled third generation mobile communications business, not restrain it.
Tenemos que ayudar al sector de las comunicaciones móviles de tercera generación que está aquejado de problemas, no perjudicarlo.
Yemen is a country troubled by religious and tribal conflicts and by mistakes made by past colonial and US policies.
Yemen es un país aquejado por conflictos religiosos y tribales y por los errores cometidos por antiguas políticas estadounidenses y colonialistas.
atormentado{adj. m}
As Commissioner Patten just said, they are so closely related to the troubles we have in a troubled world.
Como acaba de decir el Comisario Patten, están muy estrechamente relacionados con los problemas que tenemos en un mundo atormentado.
conflictivo{adj. m}
Extrajudicial killings are taking place, not only in the troubled south-east but also in Istanbul and in Ankara.
Se están produciendo ejecuciones extrajudiciales no sólo en el conflictivo sudeste, sino también en Estambul y Ankara.
Mr President, the last couple of weeks have been a rollercoaster of shocking events in this turbulent and troubled country.
Señor Presidente, las últimas dos semanas han sido una sucesión de terribles acontecimiento en este país turbulento y conflictivo.
As the mother of two children, she has taken an interest for many years in the problems of young people, especially those in troubled inner-city areas.
Madre de dos hijos, la ministra se interesa desde hace años por los problemas de la juventud, en particular de los barrios periféricos conflictivos.
azorado{adj. m}
conflictiva{adj. f}
he's a very troubled person
es una persona muy conflictiva
Mr President, the European Union - and Parliament within it, of course - must strive to avoid a new conflict in an area which is already troubled enough.
Señor Presidente, la Unión Europea -y el Parlamento en eso es claro- debe esforzarse por evitar un nuevo conflicto en una zona que ya de por sí es bastante conflictiva.
tensionado{adj.} (región, país)
inquieto{adj.}
I am particularly troubled by the recent breakdown of negotiations between the European Union, Iceland and the Faroe Islands.
A mí, en particular, me inquieta la reciente ruptura de las negociaciones entre la Unión Europea, Islandia y las Islas Feroe.
We must help the troubled third generation mobile communications business, not restrain it.
Tenemos que ayudar al sector de las comunicaciones móviles de tercera generación que está aquejado de problemas, no perjudicarlo.
Mr President, Algeria has been a troubled country for many years.
Señor Presidente, desde hace muchos años Argelia es un país turbulento.
It is a large and important country with a troubled history.
Se trata de un país grande e importante con una historia turbulenta.
Mr President, the last couple of weeks have been a rollercoaster of shocking events in this turbulent and troubled country.
Señor Presidente, las últimas dos semanas han sido una sucesión de terribles acontecimiento en este país turbulento y conflictivo.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "untroubled":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "untroubled" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
That is obviously due to the approval of the Reform Treaty and the prospect of its untroubled adoption in Lisbon.
Ello se debe, obviamente, a la aprobación del Tratado de Reforma, y a la perspectiva de su aprobación exenta de problemas en Lisboa.
Today in this House is a day of celebration, but the Charter of Fundamental Rights has not come to be signed in untroubled circumstances.
Hoy es un día de celebración en esta Cámara, pero la Carta de Derechos Fundamentales no se ha firmado sin complicaciones.
'Escape' gives life to the establishment and is the best possible safety valve for the smooth and untroubled operation of its markets.
Esta «huida» es un balón de oxígeno para el status quo y constituye la mejor válvula de seguridad para el buen funcionamiento, y sin contratiempos, de sus mercados.
'Escape ' gives life to the establishment and is the best possible safety valve for the smooth and untroubled operation of its markets.
Esta« huida» es un balón de oxígeno para el status quo y constituye la mejor válvula de seguridad para el buen funcionamiento, y sin contratiempos, de sus mercados.
In order to live as a celibate in a mature and untroubled way it seems particularly important that the priest should develop deep within himself the image of women as sisters.
Para vivir en el celibato de modo maduro y sereno, parece ser particularmente importante que el sacerdote desarrolle profundamente en sí mismo la imagen de la mujer como hermana.