Translator


"unsuitable" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
unsuitable{adjective}
The draft Constitution is entirely unsuitable for an enlarged Europe for two reasons:
El proyecto de Constitución es totalmente inadecuado para la Europa ampliada por dos razones:
Why indeed was the Financial Regulation unsuitable?
En efecto, ¿por qué el Reglamento financiero era inadecuado?
Why indeed was the Financial Regulation unsuitable?
En efecto,¿por qué el Reglamento financiero era inadecuado?
This is not an 'enlargement' process - I think this word is inappropriate and unsuitable - this is a return, a reunion of a continent which should never have been divided.
Éste no es un proceso de «ampliación» - creo que esta palabra resulta inapropiada -, es un retorno, la reunificación de un continente que no debería haber sido dividido.
This is not an 'enlargement ' process - I think this word is inappropriate and unsuitable - this is a return, a reunion of a continent which should never have been divided.
Éste no es un proceso de« ampliación» - creo que esta palabra resulta inapropiada -, es un retorno, la reunificación de un continente que no debería haber sido dividido.
impropio{adj.}
an unsuitable book for someone his age
un libro impropio para su edad
Today's speeds of some 27 to 37 kilometres an hour must certainly be tripled. in order to avoid having highspeed trains used before long for unsuitable purposes.
Sin lugar a dudas hay que triplicar la velocidad actual, que es de 27 a 37 kilómetros por hora. Con ello evitaremos que más adelante los trenes de alta velocidad se utilicen para fines impropios.
I shall repeat, once again this year, that the budget is inadequate and the multiannual financial framework is unsuitable.
Repetiré, una vez más este año, que el presupuesto es inapropiado y que el marco de trabajo financiero plurianual es inadecuado.
Employers must learn not to put women in unsuitable jobs or jobs where their abilities are not sufficiently valued.
Las empresas tienen que saber que no deben asignar a las mujeres trabajos inapropiados, o trabajos que no tengan en cuenta suficientemente sus capacidades.
This is not an 'enlargement' process - I think this word is inappropriate and unsuitable - this is a return, a reunion of a continent which should never have been divided.
Éste no es un proceso de «ampliación» - creo que esta palabra resulta inapropiada -, es un retorno, la reunificación de un continente que no debería haber sido dividido.
For all these reasons, I believe that the path of abolishing duties is absolutely unsuitable and we do not consent to it or support it.
Por todas estas razones, creo que la supresión de los deberes es del todo inoportuna, por lo que no estamos de acuerdo con ella ni la respaldamos.
inconveniente{adj.} (inapropiado)
please inform us if this time is unsuitable
le rogamos nos indique si dicha hora le resulta inconveniente
The current method of financing projects is particularly unsuitable for small local authorities who have no chance of obtaining project funding.
El método actual de financiación de proyectos es particularmente poco apropiado para las autoridades locales pequeñas que no tienen la oportunidad de obtener financiación para sus proyectos.
Violence against women has an adverse impact on both the victims and the children who grow up in such an unsuitable environment for their personal development.
La violencia contra las mujeres perjudica tanto a las víctimas como a los niños que crecen en este entorno poco idóneo para su desarrollo personal.
suitable{adjective}
idóneo{adj. m}
This would appear to be a suitable approach, not only for the national level but also possibly for the EU.
Parece un planteamiento idóneo no sólo para el nivel nacional, sino posiblemente también para la UE.
A sphere which would be very suitable for many successes in this area would certainly be that of agriculture.
Un ámbito muy idóneo para cosechar muchos éxitos en este terreno sería sin duda el de la agricultura.
d) the preparation of suitable pastoral documents for the diocese,
d) elaboración de documentos pastorales idóneos, en la diócesis,
idónea{adj. f}
The Commission appears to be the most suitable body to do this.
La Comisión parece ser más idónea para resolver esto.
I don't think he's suitable for this job
no creo que sea la persona idónea para este cargo
But likewise, nobody should be forced, out of necessity, out of poverty, to take up a job opportunity that is not suitable for them.
Pero tampoco debe verse ninguna persona obligada por la necesidad, por la pobreza, a aprovechar una oportunidad de empleo que no sea idónea para ella.
adecuado{adj. m}
In this regard, the federal institutional framework seems particularly suitable.
A este respecto, el marco institucional federal parece especialmente adecuado.
Europe must guarantee a suitable livelihood for rural communities.
Europa debe garantizar un sustento adecuado para las comunidades rurales.
The technology is there to provide suitable treatment to sufferers of this disease.
Tenemos la tecnología para dar un tratamiento adecuado a los que sufren esta enfermedad.
adecuada{adj. f}
Unfortunately, there is no suitable medicine for such a situation.
Lamentablemente, no hay ninguna medicina adecuada para una situación así.
Would the Commissioner accept that is a suitable target and a suitable deadline?
¿Estaría dispuesto el Comisario a aceptar que se trata de un objetivo y una fecha límite adecuada?
For that purpose, the European Parliament is the least suitable of all platforms.
El Parlamento Europeo es la plataforma menos adecuada de todas para ello.
apropiado{adj. m}
A suitable time has also arisen for an in-depth debate here in Parliament.
También se da el momento apropiado para un debate a fondo aquí en el Parlamento.
Our Legal Service had indicated Article 49 as a suitable legal basis.
Nuestro servicio jurídico había indicado el artículo 49 como un fundamento jurídico apropiado.
Clearly the Internet world is going to be highly suitable for the Commission to set that up.
Sin duda, el mundo de Internet va a ser muy apropiado para que la Comisión pueda poner esto en marcha.
apropiada{adj. f}
So it is fitting that we should pause to reflect, with suitable humility.
Por tanto, conviene que reflexionemos y mostremos la modestia apropiada.
I am not sure this is a suitable Goethe quote and whether he knew that.
No sé si esta cita de Goethe es muy apropiada y si el orador se da cuenta de ello.
Incidentally, I think that Parma would be a suitable location for the Aviation Safety Agency.
Por cierto, yo creo que Parma sería una sede apropiada para la Agencia de Seguridad Aérea.
conveniente{adj. m/f}
Moreover, not every donor is suitable.
Es muy conveniente que esta situación se regule.
The selection of country-based quotas would not, in fact, have been a suitable or desirable solution.
La selección de cuotas por países no habría sido realmente una solución adecuada o conveniente.
I think it would be more suitable for that to be done by a university or institute which is involved in methods development.
Pienso que sería más conveniente que lo hiciera una universidad o una institución que se ocupe del desarrollo de métodos.
apto{adj. m}
Either an animal is healthy and suitable to be fed to humans or it is not.
O bien un animal está sano y es apto para la alimentación humana, o bien no lo está y no es apto para la misma.
However, only one in four patients were suitable for "hospital at home" schemes.
Sin embargo, solamente uno de cada cuatro pacientes fue apto para los esquemas de "hospital domiciliario".
Facsimiles and photocopies are not suitable for printing purposes.
LOS FAXES Y FOTOCOPIAS NO SON APTOS COMO PLANTILLAS DE IMPRESIÓN.
indicado{adj. m}
You can also actively inquire about an ongoing study suitable for you.
También puede usted preguntar si hay algún estudio en curso indicado para su caso.
Our Legal Service had indicated Article 49 as a suitable legal basis.
Nuestro servicio jurídico había indicado el artículo 49 como un fundamento jurídico apropiado.
Mr President, I indicated in my answer that I assume that the NUTS 3 regions, i.e. the NUTS 3 level, is in principle the suitable level.
Señor Presidente, en mi respuesta he indicado que parto del hecho de que las regiones NUTS 3, es decir, el nivel NUTS 3, es el nivel adecuado.
aplicable{adj. m/f}
It requires greater transparency and an upgrading of the relevant legal framework guaranteeing consumers suitable protection of their rights.
Exige una mayor transparencia y una mejora del marco jurídico aplicable, que garantice a los consumidores una protección adecuada de sus derechos.
I do not know to what extent the existing agreement is applicable or suitable for future relations between Iceland and other EU Member States.
No sé hasta qué punto el acuerdo existente es aplicable o adecuado para las relaciones futuras entre Islandia y otros Estados miembros de la UE.
Yet, to this day, we have failed to make Dublin truly enforceable, in other words, we have been unable to establish a suitable instrument of control.
Sin embargo, hasta la fecha todavía no hemos conseguido que éste sea efectivamente aplicable, o sea, establecer un instrumento adecuado de control.
propio{adj. m}
For want of suitable Community powers, I first address the Member States:
A falta de competencias comunitarias propias, me dirijo primero a los Estados miembros:
Give them the tools to build their own boats, suitable vessels.
Démosles las herramientas para construir sus propios barcos, buques adecuados.
The Commission, for its part, must set up suitable structures on the ground.
La Comisión debe desarrollar in situ estructuras propias adecuadas.
recomendado{adj. m}
In other words, although I agree with the diagnosis, I fear that the recommended treatment is not the most suitable.
En otras palabras: aunque estoy de acuerdo con el diagnóstico, me temo que el tratamiento recomendado no es el más conveniente.
convenible{adj.} (solución)

SYNONYMS
Synonyms (English) for "unsuitable":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "unsuitable" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
And it seems to me that the problem is partly due to the legislation being unsuitable.
Y a mí me parece que parte del problema reside en que no se legisla adecuadamente.
The Intergovernmental Conference has proved to be an unsuitable instrument.
La Conferencia Intergubernamental ha demostrado ser un instrumento ineficaz.
War, if anything, is the most unsuitable and most counter-productive method in this respect.
La guerra es, en efecto, el medio menos eficaz y más contraproducente para este fin.
We must also add that the current regulations are unsuitable for achieving this objective.
También debemos añadir que la normativa actual es poco adecuada para lograr este objetivo.
We need to support what works but we also need to dare to speak up if certain things are unsuitable.
Hemos de respaldar lo positivo, pero atrevámonos también a desaprobar lo negativo.
Choosing from several flowers instead of one flower is unsuitable.
La alternativa entre varias flores en lugar de una flor no es práctica.
Other outcome parameters were unsuitable for meta-analysis, but seemed to favour ERAS.
Otros parámetros de resultado fueron no apropiados para el metanálisis, pero parecen favorecer la RMDC.
Using such unsuitable toys as toys for animals is not the answer.
En la mayoría de casos, se trata de juguetes para niños pequeños.
This kind of discussion illustrates how unsuitable a monetary union is for the European Union.
El nivel del debate demuestra que la Unión Europea está incapacitada para la una unión monetaria.
Not surprisingly, she asked how I would determine whether or not the sites were unsuitable.
Como era de esperar, ella me preguntó cómo determinaría si los sitios eran o no apropiados para ella.
Imported cans are unsuitable, as the original deposit was not paid in Sweden, etc.
Las latas de importación no se adecuan al sistema debido a que el depósito original no fue pagado en Suecia, etc.
It notes that the model is unsuitable for pelagic species.
Advierte que el modelo no es adecuado para las especies pelágicas.
Now the intergroups have to meet on an unsuitable date.
Los intergrupos hoy, señor Presidente, se tienen que reunir en una fecha que no es la adecuada.
The Charter is unsuitable as an independent source of law.
La Carta no es fuente independiente adecuada de legislación.
I believe it is an unsuitable means; I believe it is counter-productive.
Creo que no lo es y que es contraproducente.
I am sorry that one of the dates was unsuitable.
Lamento que una de ellas se haya realizado en un día poco propicio.
This system appears to us to be unsuitable in practical terms.
Este sistema nos parece prácticamente inviable.
please inform us if this time is unsuitable
le rogamos nos indique si dicha hora le resulta inconveniente
But this magic formula, as the hearing with the scientists and experts showed, is unsuitable.
Sin embargo, los científicos y los expertos consultados han demostrado inequívocamente que esta receta mágica deja mucho que desear.
In many ACP countries bananas grow in terrain unsuitable for other crops, so unemployment grows massively.
En muchos países ACP los plátanos crecen en terreno no apto para otros cultivos, por lo cual el desempleo crece enormemente.