Translator


"tracked" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
tracked{adjective}
The cores track the history of climate in the region back to 1050 C.E.
Los núcleos rastrean la historia del clima en la región remontándose al 1050 C.E.
We’re constantly tracking new threats and we keep your PC updated to help protect you.
Estamos continuamente rastreando nuevas amenazas y mantenemos tu PC actualizado para protegerte.
InPrivate Filtering is always looking for and tracking third-party content that shows up on many different websites.
El Filtrado InPrivate está siempre buscando y rastreando contenido de terceros que se muestra en varios sitios diferentes.
We are trying to track every activity as carefully as possible.
Intentamos hacer un seguimiento de cada una de las actividades con el mayor esmero posible.
You can track the progress of your service request in the Microsoft Online Services Administration Center.
Se puede hacer un seguimiento de las solicitudes de servicio en el Microsoft Online Services - Centro de administración.
You can rate individual songs so you can keep track of your favorites, and then play only your favorite music.
Puede clasificar canciones individuales para hacer un seguimiento de sus favoritos y, después, reproducir solo su música favorita.
That would also make it easier to track down and prosecute offenders.
Esto también permitiría seguir la pista y procesar a los delincuentes.
One of the best ways of catching criminals is to track their ill-gotten gains.
Uno de los mejores métodos para capturar a los criminales es seguir la pista de los beneficios obtenidos de manera ilegal.
to keep track of
seguir la pista a
track{noun}
To view the Transition track of the timeline, expand the Video track.
Para ver la pista Transición de la escala de tiempo, expanda la pista Vídeo.
To see this track, you must expand the Video track.
Para ver esta pista, deberá expandir la pista Vídeo.
On the Transition track of the timeline, do one of the following:
En la pista Transición de la escala de tiempo, realice una de las siguientes acciones:
The EU will be faced with a track of fiscal conservatism for many years to come, and that is going to be very important.
La UE se enfrentará a un rastro de conservadurismo fiscal durante muchos años y eso va a ser muy importante.
Although there is an anti-discrimination directive in place in this area, discrimination still exists, but it is more difficult to track.
Aunque existe una directiva en contra de la discriminación en este ámbito, la discriminación todavía existe, pero es más difícil seguirle el rastro.
Regardless of whether those transactions and communications go on record, the true criminal, one who is committed to avoiding easy detection, will know how to cover his tracks.
Independientemente de si se registran estas transacciones y comunicaciones, el verdadero delincuente, el que está decidido a evitar que se le detecte fácilmente, sabrá cómo cubrir su rastro.
Track your carbon footprint and follow some tips for saving energy and resources and reducing your emissions.
Calcule su huella de carbono y siga algunos consejos para reducir sus emisiones y consumir menos energía y recursos.
Job speaks of the universe as “but the outer fringe of his works” or “the mere edges of his ways” (Job 26:14), like tracks on wet grass.
Job habla del universo como de “sólo los bordes de sus caminos” (Job 26:14), como huellas en la hierba húmeda.
In the past, the only way to cover your tracks on a shared computer was to delete your entire browsing history, which often deleted things you wanted to keep.
En el pasado, la única forma de cubrir sus huellas en un equipo compartido era eliminar todo el historial del explorador, que, a menudo, eliminaba cosas que deseaba guardar.
They have managed to clear tracks from the villages to the wells, they have managed to clear tracks from villages to the primary schools.
Se ha conseguido limpiar senderos que conducen desde las aldeas hasta los pozos, se ha conseguido limpiar senderos que conducen desde las aldeas hasta las escuelas primarias.
At that time I was still being told by the Commission that there were steep mountain tracks between the banks, and I said that if money could be made with mountain tracks it would be.
En tal ocasión, la Comisión me dijo que entre los bancos hay senderos, y yo contesté que si puede ganarse dinero con senderos, se gana dinero con senderos.
carrilera{f} [Col.]
circuito{m} (pista)
In this way, people are lured into a driving culture that only befits the race track, and not always that either.
De esta manera se genera un atractivo hacia un modo de conducir que se adecua únicamente a los circuitos, y ni siquiera siempre.
track(also: wake)
surco{m} (en el agua)
track(also: trail)
Job speaks of the universe as “but the outer fringe of his works” or “the mere edges of his ways” (Job 26:14), like tracks on wet grass.
Job habla del universo como de “sólo los bordes de sus caminos” (Job 26:14), como huellas en la hierba húmeda.
Madam President, attempts to get the shipping industry away from the old-fashioned notion that the sea wipes away all tracks have so far failed.
Señora Presidenta, los intentos de apartar al sector naviero de la anticuada noción de que el mar borra todas las huellas han fracasado hasta ahora.
The beauty of the Czech winter, from the rooftops of Prague to tracks in the country snow leading to pine forests and other scenes of natural beauty.
Toda la belleza del invierno checo: los tejados de Praga, unas huellas en el campo nevado que se pierden entre los bosques de pinos y otras escenas de su hermosa naturaleza.
We should continue on this track and eventually we will make even more progress.
Debemos seguir por este camino y, finalmente, realizaremos más avances.
We are on the right track, but unfortunately we have not yet reached our goal.
Vamos por buen camino, pero lamentablemente todavía no hemos alcanzado nuestro objetivo.
His interventions always reassure me that we are indeed on the right track.
Sus intervenciones siempre me aseguran que, efectivamente, estamos en el buen camino.
Its ongoing results should keep the negotiations on track towards genuine sustainable development.
Sus resultados en curso mantendrán las negociaciones al día hacia un desarrollo sostenible legítimo.
The reform process is on track and being implemented as the Commission's progress reports have shown.
El proceso de reforma está en curso y está siendo aplicado según ponen de manifiesto los informes de progresos de la Comisión.
Much recovery is on track.
Hay más recuperación en curso.
I believe that we must salute his coherent and serious political track record.
Creo que debemos saludar su coherente y seria trayectoria política.
I honestly believe the EASA's track record has been positive.
Honradamente, creo que la trayectoria de la EASA ha sido positiva.
On the subject of the environment, I believe that this Commission's track record is well known.
Sobre el medio ambiente, creo que la trayectoria de la Comisión es bien conocida.
ruta{f}
Let us stay on track so that it does not take another 100 years to achieve true gender equality.
Mantengámonos en ruta para que no sean necesarios otros cien años para lograr la verdadera igualdad de género.
In addition, the analysis of the planned route of the German EEZ led to the decision to opt for an alternative track over a length of 12 km.
Además, el análisis de la ZEE alemana de la ruta planificada desembocó en la decisión de optar por una vía alternativa para un tramo de 12 Km.
But the extent of its participation in the bilateral track will depend on a number of factors, in particular progress in some of the areas to which I have just referred.
No obstante, el alcance de su participación en la ruta bilateral dependerá de varios factores, en concreto del progreso en varios campos que acabo de mencionar.
a main railroad track
una vía férrea troncal
Thousands of kilometres of rail tracks are no longer maintained, forcing the TERs to travel at 80 km/h instead of at 120 km/h.
Miles de kilómetros de vía férrea ya no son objeto de mantenimiento, lo que obliga a los TER a circular a 80 km/h en vez de 120 km/h.
vía{f}
It would be good if a second track were opened alongside the ratification track.
Sería positivo que se abriera una segunda vía al lado de la vía de la ratificación.
On the contrary, this commitment to a twin-track strategy is the right one.
Al contrario, el compromiso a favor de estrategia de doble vía es una decisión acertada.
A fast-track procedure will be used by the Commission to ensure a rapid decision.
La Comisión utilizará un procedimiento de vía rápida para garantizar una pronta decisión.
Overall the implementation of these initiatives is on track.
En general estas iniciativas están en vías de aplicación.
A multi-track policy is needed in which we join forces at all levels.
Se necesita una política de múltiples vías en la que aunemos fuerzas en todos los niveles.
The eight highest track charges are levied in the new Member States.
Las ocho tarifas de vías férreas más elevadas son las aplicadas por los nuevos Estados miembros.
tema{m}
Each sub-theme will be the subject of a separate conference track.
Cada tema secundario será el lema de una línea diferente de la conferencia.
The whole issue of fast-track marketing is extremely concerning for the Greens.
Todo el tema relativo a la comercialización por vía rápida inquieta enormemente a los Verdes.
One last point in view of the time: fast-track negotiations, talks in the USA, failure and the consequences.
Un último tema por razones de escasez tiempo: negociaciones fast-track, conversaciones en los EEUU, el fracaso y las consecuencias.
BlueTrack Technology®
Nº de pieza:GMF-00272
They have a fantastic track called 'Dance on a Volcano', and this track came to mind this week, which has been rather dominated by volcanic ash.
Tienen una pieza fantástica llamada Dance on a Volcano (Bailar sobre un volcán), que recordé la semana pasada, que estuvo dominada en gran parte por las cenizas volcánicas.
corte{m} [coll.]
War criminals should be tracked down and brought before the International Criminal Court.
A los criminales de guerra hay que perseguirlos y llevarlos ante la Corte Penal Internacional.
track events competition
competencia de atletismo en pista
track events competition
competición de atletismo en pista

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tracked" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We need very tough controls, and we need to see those who break the rules tracked down.
Necesitamos controles muy severos, y hay que localizar a los que violan las reglas.
Of course payment channels need to be set up so that they are flexible and payments can be tracked.
Por supuesto, el flujo del dinero debe ser flexible pero también comprobable.
War criminals should be tracked down and brought before the International Criminal Court.
A los criminales de guerra hay que perseguirlos y llevarlos ante la Corte Penal Internacional.
We know that there is a proposal there already and that will now be fast-tracked.
Sabemos que ya existe una propuesta en este sentido y nos proponemos hacer un rápido seguimiento de la misma.
This is true even if the user then navigates to another page of your site that is being tracked.
Esto ocurre aunque el usuario acceda después a otra página de su sitio web que sí se supervisa.
This new development must be stopped and the proceeds of their crimes tracked down and confiscated.
Es preciso detener este nuevo desarrollo y perseguir y confiscar las recaudaciones de sus crímenes.
Only pages containing the Google conversion code are tracked.
Solamente se realiza un seguimiento de aquellas páginas que incluyen el código de conversión de Google.
I expect those responsible for this incident to be tracked down and punished by the authorities in Poland.
Espero que las autoridades polacas encuentren y castiguen a los responsables de estos incidentes.
It is more like a reflection put to paper that is now being steamrollered through in a fast-tracked procedure.
Es más bien una reflexión plasmada en papel que ahora está siendo aplanada por medio de un procedimiento de urgencia.
On the other hand, we must be careful not to get side-tracked because this issue has nothing to do with this report.
Por otra parte, debemos tener cuidado de no despistarnos porque este tema no tiene nada que ver con este informe.
It is also clear that negotiations on the provisions of the new EU treaty are being somewhat fast-tracked.
Resulta asimismo evidente que las negociaciones sobre las disposiciones del nuevo tratado de la UE se están acelerando un poco.
There are a number of reasons why goals may not appear to be tracked in your Google Analytics reports.
Existen varios motivos por los que, aparentemente, no se realiza el seguimiento de sus objetivos en los informes de Google Analytics.
All these things will in future be regulated under this directive and will be tracked by the Commission and by you in line with the objectives.
Esto significa que la legislación en materia de residuos debe seguir más bien un enfoque marco.
we tracked the animal to the river
seguimos las huellas del animal hasta el río
they tracked mud all over the floor
dejaron el suelo cubierto de barro
We also hope that those guilty of this cowardly murder will be tracked down and brought to justice.
Nos sumamos, por supuesto, al deseo de que se dé con el paradero de los culpables de este cobarde asesinato y que éstos sean llevados ante los tribunales.
tracked motor vehicles
vehículos de motor con tracción
Illegal immigrants must be tracked down and we must be resolute in sending them back to their countries of origin in a humane manner.
Los inmigrantes clandestinos deben ser localizados, y debemos ser determinantes para devolverlos a sus países de origen de una manera digna.
At this stage we should not get too side-tracked by discussing the technicalities of what MSY actually is and how it should be applied.
En este momento, no debemos desviar demasiado nuestra atención hacia aspectos técnicos de qué es, en realidad, el RMS y cómo debe aplicarse.
In this free area, Mr President, there is more freedom for criminals than there are guarantees that crime will be tracked down.
Ese espacio de libertad, señor Presidente, es un espacio que da más libertad a los delincuentes que garantías para perseguir esa misma delincuencia.