Translator


"vías" in English

QUICK TRANSLATIONS
"vías" in English
vías{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
vías{feminine}
track{noun} (rails etc)
En general estas iniciativas están en vías de aplicación.
Overall the implementation of these initiatives is on track.
Se necesita una política de múltiples vías en la que aunemos fuerzas en todos los niveles.
A multi-track policy is needed in which we join forces at all levels.
Las ocho tarifas de vías férreas más elevadas son las aplicadas por los nuevos Estados miembros.
The eight highest track charges are levied in the new Member States.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "vías" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La Unión en vías de ampliación se dispersaría y se diferenciaría internamente.
A Europe of enlargement would be one of both decentralisation and differentiation.
Frente al problema presupuestario, la Comisión nos ha propuesto diferentes vías.
Given this budgetary problem, the Commission has proposed a number of paths.
Estamos buscando las vías y los medios de alcanzarlo.
This was your objective and we have looked for the ways and means to achieve it.
Una de las vías más efectivas para luchar contra el terrorismo es eliminar sus causas.
One of the most effective ways of combating terrorism is to eliminate its causes.
búsqueda esforzada de nuevas formas de vida y de vías eficaces con el fin de hacer
for new forms of living and effective ways of bringing the Good News to the
Iglesia —vías indicadas en su primera Encíclica por el llorado Papa Pablo VI—
going, ways indicated by the late Pope Paul VI in his first Encyclical, will
Hay también 41.000 km de vías navegables interiores en 20 de los 27 países de la UE.
There are also 41 000km of navigable inland waterways in 20 of the 27 EU countries.
El 95 % de los infectados se concentra en los países en vías de desarrollo.
Ninety-five per cent of those infected with HIV live in developing countries.
La República Checa tiene una larga experiencia en la gestión de las vías fluviales.
The Czech Republic has had experience over many years in the management of waterways.
Es allí donde se ubican las vías de comunicación importantes para nuestra economía.
It is there that communication routes are located which are important to our economy.
Algunos sostienen que los países en vías de desarrollo han pedido estos acuerdos.
Some claim that the developing countries have asked for these agreements.
El informe del Parlamento lo refleja claramente y señala importantes vías a seguir.
Parliament's report clearly reflects this and it points out important avenues forward.
Hay varias vías de acción que pueden complementarse entre sí, como describiré más tarde.
Various courses of action can complement each other, as I shall describe later.
También necesitamos una respuesta matizada a la cuestión de las diversas rutas y vías.
We also need a nuanced response to the issue of the various routes and paths.
desarrollados, exigen una justa distribución y la búsqueda de vías para un
continents that are developed and of others that are not call for a levelling
Quisiéramos ver que se pone fin a la explotación de los países en vías de desarrollo.
We would like to see an end to the exploitation of the developing countries.
Ambas partes coinciden en que el nuevo acuerdo debe lograrse por vías diplomáticas.
Both parties agree that any new agreement must be reached through diplomatic channels.
Luego la búsqueda de vías prácticas para cooperar eficazmente, en el informe Ainardi.
Then coming up with practical ways of cooperating effectively in the Ainardi report.
Debemos sancionar y proteger a los Estados en vías de adhesión y a los aspirantes.
We have to both sanction and protect these accession and aspirant states.
Los dos han hecho hincapié en que no existe una solución al conflicto por vías militares.
You both stressed the fact that there is no military solution to this conflict.