Translator


"tener capacidad para" in English

QUICK TRANSLATIONS
"tener capacidad para" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tener capacidad para" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Necesitamos tener capacidad para combatir el terrorismo, que opera transfronterizamente.
We need the capacity to combat terrorism across national frontiers.
Los dos equipos deben tener capacidad para leer y grabar DVDs o CDs.
Both computers must be able to read and write DVDs or CDs.
Estamos hablando, por tanto, de un problema técnico, de no tener capacidad para facilitar los datos.
We are therefore talking about a technical problem, of not having the capacity to provide data.
Los equipos de la red deben tener capacidad para realizar correctamente consultas de DNS estándar en Internet.
The computers on your network must be able to successfully perform standard Internet DNS lookups.
Sin embargo, la UE debe tener capacidad para reaccionar a los cambios de políticas provocados por los grandes desafíos.
The EU, however, must have the ability to react to policy changes caused by major challenges.
Creo que la pelota está en su tejado, sus servicios tienen los elementos, pero deben tener capacidad para responder.
I think the ball is in your court: your staff have the details, but they must be allowed to provide an answer.
Quisiera hacer referencia a uno concreto: la Comisión debe tener capacidad para verificar in situ los datos suministrados por el país.
I would like to mention one: the Commission must be entitled to verify the data supplied in the country.
El Vicepresidente de la Comisión tiene razón al afirmar que el pasado fin de semana Europa demostró tener capacidad para actuar.
The Vice-President of the Commission was right when he said of last weekend's events that Europe has proved itself capable of action.
no tener capacidad para
to be incompetent to
A largo plazo necesitamos tener capacidad para enviar tropas, barcos, hospitales flotantes y helicópteros para prestar ayuda en caso de catástrofe.
In the longer term we must have the potential to send troops, ships, floating hospitals and helicopters to assist in disaster relief.
El contable debe tener capacidad para solicitar y recibir más información, cancelar pagos en caso de duda e informar de forma directa al más alto nivel.
The accounting officer must be able to demand and receive more information, stop payments in cases of doubt and report directly to the highest level.
Sin embargo, sigo opinando que las autoridades aeroportuarias deben tener capacidad para aplicar una política más estricta y rechazar los aviones más ruidosos.
Nevertheless, I remain of the opinion that airfield authorities must be able to pursue a powerful policy of their own by refusing large noise-makers.
Con objeto de tener suficiente influencia diplomática para poder resolver estos problemas por la vía de la diplomacia, Europa precisa tener capacidad para emprender acciones militares.
In order to have sufficient diplomatic clout to be able to solve these problems through diplomacy, Europe needs to have the ability to take military action.
Un resultado particularmente importante de este Consejo ha sido el hecho de haber desmentido a quienes sostenían que una Unión de 27 Estados miembros dejaría de tener capacidad para actuar.
A particularly important result of this Council was the fact that it proved those people wrong who said that a Union of 27 Member States would no longer be capable of action.