Translator


"temeraria" in English

QUICK TRANSLATIONS
"temeraria" in English
temeraria{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
temeraria{adjective feminine}
temeraria{adjective}
reckless{adj.}
El peor de ellos es la conducción temeraria o bajo los efectos del alcohol.
The worst is reckless or drunken driving.
La competencia temeraria por el acceso a los recursos naturales del Ártico no es nada deseable, pero es real.
Reckless competition for access to the Arctic's natural resources is most undesirable, but real.
fue acusado de conducir con imprudencia temeraria
he was charged with reckless driving
temerario{noun}
daredevil{noun} (feat, exploit)
temerario{adjective masculine}
rash{adj.}
Querer imponer a los consumidores perfiles nutricionales sin ninguna prueba científica es tan inaceptable como temerario.
Seeking to impose nutrient profiles on consumers, without any scientific evidence, is as unacceptable as it is rash.
reckless{adj.}
se realiza con el temerario desajuste de los equilibrios ecológicos, con la
death caused by reckless tampering with the world's ecological balance, by the
Por tanto, me parece extraordinariamente temerario hacer afirmaciones en este tema.
For this reason, it seems extremely reckless to me to make statements on this subject.
Señora Presidenta, ¿se podría considerar que el presente informe es demasiado temerario, demasiado audaz?
Madam President, could this report be too reckless, too daring?
wanton{adj.} [law]
temerario{adjective}
daring{adj.} (intrepid)
Señora Presidenta, ¿se podría considerar que el presente informe es demasiado temerario, demasiado audaz?
Madam President, could this report be too reckless, too daring?
bold{adj.}
Eso es una exageración temeraria, señor Cappato.
This is a bold exaggeration, Mr Cappato.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "temeraria" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Las enmiendas 10 y 20 sobre imprudencia temeraria y negligencia grave van por este camino.
The key Amendments 10 and 20, on gross negligence and inexcusable conduct, are along these lines.
Me parece una irresponsabilidad temeraria que generará luchas y conflictos en los mercados laborales.
It is deeply irresponsible and will lead to strife and conflict in the labour markets.
Las primeras respuestas fueron siempre: "exceso de velocidad, conducción temeraria y conducción bajo los efectos del alcohol".
The first answers were always 'too fast and dangerous speeds and drink-driving'.
Es más, la gestión de los daños forestales no pasa necesariamente por una destrucción temeraria de las poblaciones animales.
The management of animal species goes hand in hand with the management of habitats.
fue acusado de conducir con imprudencia temeraria
he was charged with reckless driving
Sus Señorías quizá no tengan conocimiento de la intromisión temeraria en la política nacional que hoy ha cometido el Secretario General de la OTAN.
Members of the House may not be aware of an ill-judged intervention into national politics by the Secretary-General of NATO today.
Con mucha razón, la opinión pública está indignada con los numerosos usuarios vulnerables que han sido víctimas de la circulación temeraria de los vehículos.
Public opinion is right to be indignant about the many vulnerable road users who are the victim of road traffic that kills.
Por tanto, se sugiere que la interpretación de la imprudencia temeraria se amplíe a fin de tener en cuenta el concepto de falta profesional.
It is therefore suggested that the interpretation of wilful misconduct be broadened to take into account the concept of professional conduct.
En mi opinión, es bueno que tengamos un concepto más amplio que el de imprudencia temeraria, lo que permitirá responsabilizar a alguien por las infracciones que haya cometido.
In my view, it is good that we have a broader concept of wilful misconduct which will make it possible to hold someone liable for breaches that have been committed.
Al retornar a Pakistán, Benazir Bhutto era consciente de los riesgos y, ya se la considere valiente o temeraria, hay que respetar su compromiso con su partido y su país.
In going back to Pakistan, Benazir Bhutto knew the risks and, whether you consider her to be brave or foolhardy, you have to respect her commitment to her party and her country.
Esto se relaciona con la tendencia de muchos conductores a conducir de forma más temeraria en terceros países que en el de origen ya que no tienen tanto miedo de ser procesados.
This is associated with the tendency of many drivers to drive more recklessly in third countries than in their home countries as they are less fearful of criminal prosecution.
Al dirigir ahora las velas de la UE hacia esas aguas, debemos evitar aquella actitud temeraria que llevó a Ulises a cruzar las columnas de Hércules para aventurarse en alta mar.
While we are now once again steering our EU vessel into these waters we must avoid the sort of recklessness Odysseus showed when he sailed past the Pillars of Hercules out to the open sea.
El Consejo, que está intentando, a petición del señor Savary, interpretar el concepto de "imprudencia temeraria", cometería una imprudencia temeraria si partiera de esta idea equivocada.
The Council, which is trying at Mr Savary's request to interpret the concept of 'gross negligence', would therefore be very grossly negligent itself if it were labouring under this misconception.