Translator


"sufrido" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sufrido{adjective}
long-suffering{adj.} (person)
Es hora de centrarnos en las necesidades humanitarias de este sufrido pueblo y en la reconstrucción de este hermoso país.
It is time to focus on the humanitarian needs of this long-suffering people and on the reconstruction of this beautiful country.
Esta ironía no puede perderse en el pueblo de Madagascar que ha sufrido durante tanto tiempo, muchos de ellos viven en la indigencia.
This irony cannot be lost on the long-suffering people of Madagascar, many of whom live in abject poverty.
Como sufrido socialdemócrata alemán que soy, puedo decir que esa siempre es una empresa arriesgada para cualquier político.
As a long-suffering German social democrat, I, in particular, can say that this is always a problematic venture for any politician.
to experience[experienced · experienced] {v.t.} (live through, undergo)
Quienes no quieran asimilar esta enseñanza de la historia volverán a sufrir ocasionalmente esta catástrofe.
Those who do not learn their lesson from history will sometimes experience the disaster again.
Después de muchos años, Latinoamérica vuelve a sufrir la ruptura interinstitucional.
After many years, Latin America is again experiencing an institutional rupture.
Pero al mismo tiempo, los nuevos Estados miembros están empezando ahora a sufrir ese problema.
At the same time, however, the new Member States themselves are now starting to experience this problem.
to incur[incurred · incurred] {v.t.} [form.] (damage, loss, injury)
La actualidad demuestra que podemos sufrir medidas de represalia, cuando lo que pretendemos es simplemente proteger...
The current situation shows that we are liable to incur retaliatory measures, while we simply intend to protect...
La actualidad demuestra que podemos sufrir medidas de represalia, cuando lo que pretendemos es simplemente proteger...
The current situation shows that we are liable to incur retaliatory measures, while we simply intend to protect ...
Todos los días, los productores de verduras sufren pérdidas de dos millones de zlotys.
Every day, vegetable producers incur losses of PLN 2 million.
El Estado de derecho sufrirá daños irreparables.
The rule of law will sustain irreparable damage.
La agresión fue tan brutal que esta joven sufrió lesiones internas permanentes.
The attack was so brutal that this young woman sustained permanent internal injures.
Durante décadas, Gran Bretaña ha sufrido atentados terroristas constantes lanzados desde territorio irlandés.
For decades, Britain experienced sustained terrorist attacks launched from the Irish mainland.
to undergo[underwent · undergone] {v.t.} (be subjected to)
La industria del automóvil va a sufrir una gran transformación, está ya en esa gran transformación.
The vehicle industry is going to undergo a major transformation, which has already begun.
Dicho esto, el entorno económico de la UE también va a sufrir cambios durante los próximos cinco años.
That having been said, the EU’s economic environment will also undergo changes over the next five years.
sufrir una transformación
to undergo a transformation
sufrir[sufriendo · sufrido] {transitive verb}
to sweat[sweated; sweat · sweated; sweat] {v.i.} [coll.] (something)
Si tienes algunos conocimientos sobre estos problemas de hardware y software, no sufrirás el paso a la informática de 64 bits.
With a little knowledge about these hardware and software issues, you won't sweat the move to 64-bit computing.
¿Ha de sufrir Frontex el castigo por esta lucha?
Does Frontex have to bear the brunt of this fight?
También Zaire y Ruanda, en lo que respecta a mi propio país, han sufrido lo suyo.
Zaire and Rwanda bear witness to the responsibility of my own country in this respect.
Las personas de edad avanzada y las familias jóvenes sufren las consecuencias de esta situación.
Elderly people and young families bear the consequences.
sufrir[sufriendo · sufrido] {intransitive verb}
sufrir(also: penar)
Están los masoquistas que sufren a causa del sistema, pero a quienes les gusta sufrir.
There are the masochists who suffer as a result of the system, but who like to suffer.
Los griegos piensan que ellos no deberían sufrir por cosas que no han provocado.
People in Greece feel they should not suffer because of things they have not caused.
Es lamentable que ahora Bulgaria y Rumanía vayan a sufrir las consecuencias.
It is a pity that Bulgaria and Romania may now suffer the consequences of this.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sufrido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esos dos textos básicos no han sufrido modificaciones importantes durante 30 años.
These two basic legal texts have not been significantly modified for 30 years.
Los ciudadanos menos favorecidos son los que más han sufrido este tipo de políticas.
It has been the least well-off who have suffered most from that type of policy.
La educación, como muchos otros aspectos de la vida en el bloque este, ha sufrido.
Education, like so many aspects of life in the eastern bloc countries had suffered.
Señor Presidente, quisiera decir que no debemos creer que hemos sufrido una derrota.
Mr President, I would just point out that we must not feel we have been defeated.
Están acabando con los bancos enfermos que han sufrido los excesos de especulación.
They are killing off the sick banks that have suffered the excesses of speculation.
Han sufrido tortura, detenciones, desapariciones y ejecuciones extrajudiciales.
They have suffered torture, detention, disappearances and unlawful killing.
Cuando no se ha aplicado, hemos sufrido un estancamiento o incluso un retroceso.
Where it has not been applied, we have had stagnation and even regression.
Hemos escuchado de todos los peticionarios los desastres que han sufrido las personas.
We have heard from all the petitioners of the disasters suffered by individuals.
Por último, la comunidad agrícola ha sufrido un duro golpe durante estos últimos años.
Finally, the farming community has suffered a great blow over the past few years.
pueblo de esta ciudad ha sufrido es renovar nuestra fe en el hombre, en su
remember what the people of this city suffered is to renew our faith in man, in
Es una vergüenza que esté provocada por una situación que hemos sufrido recientemente.
It is a shame that it is caused by a situation that we have recently experienced.
También Zaire y Ruanda, en lo que respecta a mi propio país, han sufrido lo suyo.
Zaire and Rwanda bear witness to the responsibility of my own country in this respect.
España ha sufrido una penalización en sus cuotas de la producción, y esto es evidente.
Spain has been penalised in terms of its production quotas, and this is clear.
Mujeres y niños han sufrido también durante los años de guerra y violencia en Nepal.
Women and children have also suffered during the years of war and violence in Nepal.
Ya hemos sufrido bastante durante demasiado tiempo y queremos una vida mejor para todos.
We have suffered enough for far too long and we want a better life for everyone.
Ya hemos sufrido bastante durante demasiado tiempo y queremos una vida mejor para todos.
We cannot condone such terror or intimidation in any part of the European Union.
Desde entonces, no olvidemos que ha sufrido un terremoto, la sequía y la hambruna.
We must not forget that, since then, it has suffered an earthquake, drought and famine.
constantes fundamentales, ha sufrido notables cambios y presenta aspectos
fundamental constants, has undergone notable changes and presents some totally
Hemos sufrido un corte de suministro en el sistema bancario de todo el mundo.
We had a power cut right across the banking system right across the world.
La confianza en el estado de Derecho y en el estado político ha sufrido un serio revés.
People's faith in the rule of law and political power has been dealt a sharp blow.