Translator


"worn out" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
worn out{adjective}
fundido{adj.} [LAm.] [coll.] (agotado)
agotado{adj.}
We have worn out the soil with intensive production.
Para producir de forma intensiva, hemos agotado los suelos.
However, it is of course not only a question of what happens to the material when it is worn out but also of what happens to it while it is in use.
Sin embargo, no se trata sólo de una cuestión de qué pasa con el material una vez agotado, sino también de qué pasa con el material mientras esté en condiciones de uso.
deslomado{adj.} [coll.]
desmadejado{adj.} [coll.]
palmado{adj.} [Arg.] [coll.] (cansado)
worn-out{adjective}
cascado{adj.} [Spa.] [coll.] (persona)
furruqueado{adj.} [Ven.] [coll.] (carro, moto)
gastado{adj.} (ropa, zapatos)
That impetus will not come from a worn-out and discredited American president.
Pero ese vuelco no vendrá de un Presidente norteamericano gastado y desacreditado.
Everything is old and worn out.
Si consideramos las infraestructuras de la SNCB, llama poderosamente la atención lo descuidadas que se encuentran: todo está viejo y gastado.
pasado{adj.} (gastado, raído)
tronado{adj.} (vestido, zapatos)
roto{adj. m} [cloth.]

SYNONYMS
Synonyms (English) for "worn out":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "worn out" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
That impetus will not come from a worn-out and discredited American president.
Pero ese vuelco no vendrá de un Presidente norteamericano gastado y desacreditado.
Most people are worn out from a long working life long before they reach retirement age.
La mayoría de las personas están cansadas después de una larga vida laboral.
Instead, once again, the worn-out credo of ultra-liberalism seems to have dominated the proceedings.
En su lugar, parece que ha dominado los debates el rancio credo ultraliberal.
Mr President, Mr Chastel, Mr Barroso, ladies and gentlemen, Mr Verhofstadt has worn himself out today!
Señor Presidente, señor Chastel, señor Barroso, Señorías, ¡el señor Verhofstadt hoy estaba agotado!
We have worn out the soil with intensive production.
Para producir de forma intensiva, hemos agotado los suelos.
You will carry on considering until you are worn out considering and there is no beekeeper left in the Community.
Usted puede estar estudiando hasta la consunción y no habrá ya ningún apicultor en la Comunidad.
tired and physically worn out I am, I will go with joy to that land";16 "with joy I depart for the sake of the Christian faith".17
y físicamente débil, iré con alegría a aquel país »; 16 « Yo marcho con alegría por la fe cristiana »,17
I've nearly worn these shoes out already
estos zapatos ya los tengo baqueteados
Everything is old and worn out.
Si consideramos las infraestructuras de la SNCB, llama poderosamente la atención lo descuidadas que se encuentran: todo está viejo y gastado.
The old, worn-out liberal slogan of 'let the market function and it will solve all the problems' seems to have been resuscitated.
Parece que ha resucitado el viejo y trillado eslógan de "dejad que el mercado funcione y resolverá todos los problemas".
you've worn these shoes out quickly!
¡cómo les has dado a estos zapatos!
that walk has worn me out
la caminata me ha desvencijado
those shoes are worn out
esos zapatos están muy pasados
Love18 is not necessarily subject to the wear and tear of time, like things that get worn out and gradually lose their energy.
El amor18 no está necesariamente sometido a la degradación del tiempo, como en las cosas que se desgastan y pierden paulatinamente su energía.
a poor worn-out old nag
un pobre caballo achacoso
Some people speak about it undergoing a mid-life crisis - feeling a bit tired, morally worn out, hesitant about further enlargement.
Algunos dicen que está atravesando la crisis de la mediana edad y que se siente un poco cansada, agotada moralmente y vacilante ante más ampliaciones.
We live in a throw away society, with worn out computers, kettles, fridges and freezers flooding into the waste stream at an unprecedented pace.
Vivimos en una sociedad del despilfarro, en la que viejos ordenadores, calderas, frigoríficos y congeladores incrementan el flujo de residuos a un ritmo sin precedentes.
However, it is of course not only a question of what happens to the material when it is worn out but also of what happens to it while it is in use.
Sin embargo, no se trata sólo de una cuestión de qué pasa con el material una vez agotado, sino también de qué pasa con el material mientras esté en condiciones de uso.
This is essentially the same as what happened in Poland during the 1997 floods, when flood victims were sometimes sent completely worn out clothes that were not fit to wear.
En esencia es lo mismo que sucedió en Polonia durante las inundaciones de 1997, cuando en ocasiones las víctimas recibieron ropa totalmente gastada e imposible de llevar.
Neither must we forget the need for health protection to supplement the social protection offered to people who are often worn out by their state of extreme weakness.
Tampoco debemos olvidar la necesidad de una protección sanitaria como complemento de la protección social ofrecida a las personas que a menudo están agotadas por su estado de extrema debilidad.