Translator


"tired" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
tired{adjective}
cansados{adj. m pl}
The fishermen are inactive, tired and disappointed.
Los pescadores están desocupados, cansados y decepcionados.
All too often, we have seen accidents caused by tired drivers.
Con demasiada frecuencia, hemos visto accidentes provocados por conductores cansados.
We are quite tired of hearing about development targets.
Estamos bastante cansados de oír hablar de objetivos de desarrollo.
cansado{adj.}
Tired staff can put themselves, and others, in danger.
El personal cansado puede ponerse a sí mismos, y a otros, en peligro.
he was so tired that he swayed from side to side as he walked
caminaba balanceándose de lo cansado que estaba
Tired of playing hide-and-seek with your PC?
¿Está cansado de jugar a las escondidas con su equipo?
harto{adj. m}
I am getting sick and tired of always hearing that it is because of women’ s qualifications.
Estoy harto de oír que ello se debe a la cualificación de las mujeres.
he was tired of all the unsolicited advice people were giving him
estaba harto de todos los consejos que le daban sin que él los pidiera
Personally I am tired of the talk of market-based instruments in environmental policy.
Personalmente, estoy harto de hablar de instrumentos de mercado relativos a la política medioambiental.
harta{adj. f}
she makes me tired with her constant complaints
me harta con sus constantes quejas
to give me a break, I'm tired of your excuses
zafa, ya estoy harta de tus excusas
I'm tired of his fault-finding
estoy harta de que a todo le encuentre defectos
tired(also: weary)
laso{adj. m}
tired(also: weary)
lasa{adj. f}
acabados{adj. m pl}
Madam President, I will not tire of appealing to the consciences of my colleagues.
Señora Presidenta, no me cansaré de hacer llamadas a la conciencia de nuestros colegas.
Mr President, as Mr Galeote has said, we shall not tire of raising our voices.
Señor Presidente, como ha dicho el Sr. Galeote, no se nos cansará la voz.
He will never tire of speaking to those who always love and who do good.
Él no se cansará de decirles que amen siempre a todos y hagan el bien.
Madam President, people are getting somewhat tired of summits, because their practical results are so poor.
Señora Presidenta, existe cierta fatiga de cumbres, motivada por la pobreza práctica de sus resultados.
Mr President, Prime Minister, ladies and gentlemen, the Finnish Presidency will freshen up a tired EU.
Señor Presidente, señor Primer Ministro, Señorías, la Presidencia finlandesa va a proporcionar lozanía a una UE fatigada.
Mr President, Prime Minister, ladies and gentlemen, the Finnish Presidency will freshen up a tired EU.
Señor Presidente, señor Primer Ministro, Señorías, la Presidencia finlandesa va a proporcionar lozanía a una UE fatigada.
to tire[tired · tired] {intransitive verb}
to tire of-ing
cansarse de
See they not that Allah, Who created the heavens and the earth and was not tired by their creation, is able to give life to the dead?
¿Es que no ven [quienes niegan la Otra Vida] que Dios, que ha creado los cielos y la tierra sin cansarse por ello, tiene poder [también] para resucitar a los muertos?
to tire of-ing
cansarse de
See they not that Allah, Who created the heavens and the earth and was not tired by their creation, is able to give life to the dead?
¿Es que no ven [quienes niegan la Otra Vida] que Dios, que ha creado los cielos y la tierra sin cansarse por ello, tiene poder [también] para resucitar a los muertos?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tired" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The language of transatlantic cooperation can often seem tired and clichéd.
A menudo, el lenguaje de la cooperación transatlántica puede parecer cansino y tópico.
For all of these reasons, we must not become tired of reconciliation and harmony.
Por todo ello, la reconciliación y la concordia no deben aburrirnos.
We must break out of the tired debate on institutions and constitutions.
Debemos salir del trasnochado debate sobre instituciones y constituciones.
They no longer accept Mugabe's tired excuse that Zimbabwe's problems came from outside.
Ya no aceptan la vieja excusa de Mugabe de que los problemas de Zimbabue venían de fuera.
Far too many accidents are caused by tired drivers, and measures must be taken to curb this problem.
La Presidencia comparte sus reservas respecto a las sesiones nocturnas plenamente.
I am getting sick and tired of always hearing that it is because of women’ s qualifications.
Estoy harto de oír que ello se debe a la cualificación de las mujeres.
Those of us who live in the region are sick and tired of crises.
Nosotros, que vivimos en la región, queremos que de una vez por todas acaben las crisis.
he was tired of all the unsolicited advice people were giving him
estaba harto de todos los consejos que le daban sin que él los pidiera
Tired drivers in large lorries are disastrous for road safety.
Los conductores agotados al volante de grandes camiones son un peligro.
Personally I am tired of the talk of market-based instruments in environmental policy.
Personalmente, estoy harto de hablar de instrumentos de mercado relativos a la política medioambiental.
Advertisements, in particular, tend to perpetuate tired old stereotypes of men and women.
Los anuncios, en concreto, tienden a perpetuar desgastados estereotipos antiguos de hombres y mujeres.
I am sick and tired of hearing people say that we cannot advance on this thing because of the Constitution.
Estoy harto de que se diga que no podemos avanzar en este ámbito debido a la Constitución.
We do that all the time, and that is why we look so tired and pale!
Lo hacemos continuamente y por ello estamos tan pálidos.
Citizens, and primarily those who are unemployed, are sick and tired of rituals lacking in substance.
Los ciudadanos y ciudadanas, sobre todo los desocupados, son víctimas de rituales insustanciales.
In truth, however, it does not escape from the tired old positions rejecting the most elementary justice.
No obstante, en realidad no difiere de las antiguas posturas que rechazan la justicia más elemental.
A Commission which, like its President, is tired, lacking in vision and bereft of political courage.
Una Comisión que, al igual que su Presidente, está agotada, y que carece de visión y de valentía política.
However, precisely because I was very tired, I closed my eyes a little while ago and had a vision.
Sin embargo, precisamente por tener mucho sueño, hace unos momentos he cerrado los ojos y he tenido una visión.
he's very tired because his routine has been upset so much
con tantos desarreglos de horarios está muy cansado
I'm sick and tired of being given all the difficult jobs
me pudre que me den todos los trabajos difíciles a mí
he was so tired that he swayed from side to side as he walked
caminaba balanceándose de lo cansado que estaba