Translator


"frayed" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
frayed{adjective}
destemplado{adj.} (nervios)
hilachento{adj.} [LAm.] [coll.] (tela, prenda)
the cloth had frayed at the edges
el paño se había deshilachado en los bordes
to fray[frayed · frayed] {transitive verb}
The eurozone is already starting to show signs of fraying at the edges.
La zona del euro ya empieza a mostrar síntomas de desgaste.
The eurozone is already starting to show signs of fraying at the edges.
La zona del euro ya empieza a mostrar síntomas de desgaste.
We have woven ties which we mend when they become frayed.
Tejemos lazos que luego zurcimos cuando se deshilachan.
We must take care that contract law does not cause our proposals to fray at the edges so that we end up with patchwork legislation.
Debemos procurar que el Derecho contractual no deshilache nuestras propuestas y que no terminemos con remiendos en nuestra legislación.
Check your telephone wires to be sure they aren't damaged, frayed, or twisted around power or other telephone cables.
Compruebe los cables telefónicos para asegurarse de que no estén dañados, deshilachados o enrollados alrededor de otros cables eléctricos o de teléfono.
to fray[frayed · frayed] {intransitive verb}
fray{noun}
dinámica{f} [coll.]
disputa{f} [coll.]
refriega{f} [coll.]
he's ready for the fray
está listo para entrar en la refriega
It is very good to see her back this evening I hope in good health and ready to face the fray of the next Parliamentary Assembly.
Es una buena noticia volver a verla esta tarde, espero que con buena salud y dispuesta a enfrentarse a la refriega de la próxima Asamblea Parlamentaria.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "fray":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "frayed" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
tempers frayed as the meeting wore on
los ánimos se fueron caldeando a medida que la reunión se prolongaba
he looked very frayed when he came out of the meeting
parecía muy tenso al salir de la reunión
their policies are looking somewhat frayed at the edges
sus políticas ya están un poco ajadas
the cloth had frayed at the edges
el paño se había deshilachado en los bordes
In all the frayed work to alleviate the suffering and chaos, clear leadership and coordinated assistance are needed.
En medio de toda esta labor frenética que trata de aliviar el sufrimiento y el caos, se necesita un claro liderazgo y una asistencia coordinada.
tempers are getting frayed
los ánimos están destemplados
tempers became frayed
se fueron encrespando los ánimos
tempers were frayed
los ánimos estaban muy encrespados