Translator


"viola" in English

QUICK TRANSLATIONS
"viola" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
viola{feminine}
viol{noun}
violist{noun} [Amer.]
viola{noun} [mus.]
Viola.
We are grateful to the Committee on Budgets and Mr Viola for this idea.
Viola, para intervenir sobre el bloque 28.
The rapporteur, Mr Viola, has asked for the floor to speak on block 28.
Viola su excelente informe.
I would like to begin by congratulating Mr Viola on an excellent report.
to breach[breached · breached] {v.t.} (rule, copyright)
Nos hemos colocado en una posición en la que Siria nos puede acusar de violar los derechos humanos.
We have left ourselves in a position where Syria can accuse us of breaching human rights.
No pueden imponerse sanciones a aquéllos que violen el Código.
Sanctions cannot be imposed on those who breach the Code.
El Parlamento puede violar tales acuerdos en cualquier momento, teniendo así un importante instrumento de poder a su disposición.
Parliament can breach such an agreement at any time, and thus has an important means of power at its disposal.
En el fondo, viola todas las convenciones internacionales que protegen los derechos humanos.
Basically, it contravenes all international conventions for the protection of human rights.
Creo, en efecto, que hemos violado nuestro Reglamento.
In fact, I believe that we have contravened our Rules of Procedure.
Viola la Declaración Internacional de los Derechos del Niño, y en especial su artículo 10.
It contravenes the International Declaration on the Rights of the Child and, in particular, Article 10 of this.
to rape[raped · raped] {v.t.} (person)
Nadie tiene derecho a violar y saquear esta región.
No one has the right to rape and plunder that region.
Las partes involucradas en el conflicto siguen matando y violando.
The parties involved in the conflict continue to kill and to rape.
No es él quien permite que su milicia viole a las mujeres que se le oponen, sino gente extraña.
It is not he who allows his militia to rape women who oppose him, but total strangers.
violar[violando · violado] {transitive verb}
Aceptar esto supondría violar los principios de la Carta de Derechos Fundamentales.
Accepting this would violate the principles of the Charter of Fundamental Rights.
No deberíamos violar nuestro propio Tratado de la Unión Europea.
We should not violate our own Treaty on European Union.
Vamos a acordar cómo violar el Tratado, a causa del anexo XV.
We are going to agree on how we can violate the Treaty because of Annex XV.
Como Comisión no pueden ustedes violar la ley.
As the Commission, you may not break the law.
El Gobierno de Etiopía sigue violando el Derecho internacional en este asunto.
The Government of Ethiopia continues to break international law as far as that is concerned.
Aunque es cierto que han violado las leyes de Níger, no se trata de una acción que merezca un encarcelamiento tan largo.
Even though they did break Niger laws, their actions do not warrant such a long imprisonment.
La lucha contra el terror debe librarse sin violar las convenciones internacionales.
The war on terror must be fought without infringing international conventions.
¿Cómo puede considerarse válido adoptar decisiones que violan las libertades fundamentales?
How can it be considered right to take decisions which infringe basic freedoms?
desarrollan nuevas políticas para explotar a los trabajadores y violar sus derechos sociales,
develop new policies for exploiting workers and infringing their social rights,
viola{noun}
viola{f} [mus.]
We are grateful to the Committee on Budgets and Mr Viola for this idea.
Viola.
The rapporteur, Mr Viola, has asked for the floor to speak on block 28.
Viola, para intervenir sobre el bloque 28.
I would like to begin by congratulating Mr Viola on an excellent report.
Viola su excelente informe.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "viola" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Estamos seguros de que el rescate de Irlanda no viola el Tratado de Maastricht?
Are we sure that the Irish bailout does not violate the Treaty of Maastricht?
Todavía se viola la dignidad humana de la manera más repugnante en todo el mundo.
Human dignity is still violated in the most odious ways throughout the world.
La detención de opositores políticos en Belarús viola todas estas libertades básicas.
The arrest of political opponents in Belarus violates all these basic freedoms.
En tercer lugar, ¿viola o no la privacidad y la dignidad de los individuos?
Thirdly, does it or does it not violate the privacy and dignity of individuals?
Esto viola incluso los principios básicos de lo que queda del Derecho internacional.
This violates even the basic principles of what remains of international law.
Viola derechos humanos fundamentales y fue el responsable de la masacre de Andizhán.
It violates fundamental human rights, and was responsible for the Andijan massacre.
El país más poblado del planeta viola sistemáticamente los derechos de sus ciudadanos.
The world's most populous country is systematically violating its citizens ' rights.
El país más poblado del planeta viola sistemáticamente los derechos de sus ciudadanos.
The world' s most populous country is systematically violating its citizens' rights.
viola la integridad de la persona humana, como las mutilaciones, las torturas
violates the integrity of the human person, such as mutilation, torments
aborto se opone a la virtud de la justicia y viola directamente el precepto
virtue of justice and directly violates the divine commandment "You shall
El ponente ha dicho que el viola los principios fundamentales del Tratado.
The rapporteur said that the opt-out violates the fundamental principles of the Treaty.
En el fondo, viola todos los convenios internacionales que protegen los derechos humanos.
It fundamentally violates all the international conventions protecting human rights.
Este decreto viola las leyes y el Convenio de la ONU sobre la protección de los niños.
This regulation violates laws, it violates the UN Convention on Children.
La exigencia de una base jurídica europea específica viola el principio de subsidiariedad.
The calls for a specific European legal base infringe the principle of subsidiarity.
Considero que este hecho, aunque presumiblemente involuntario, viola el Reglamento.
I think this is an infringement of the Rules of Procedure, though probably not intentional.
Grecia viola sistemáticamente los derechos fundamentales de los solicitantes de asilo.
Greece is a systematic offender of asylum seekers' fundamental rights.
Esta actitud es inaceptable y viola el derecho fundamental a la libertad de expresión.
This attitude is unacceptable and breaches the fundamental right of freedom of expression.
fratricidio, en cada homicidio se viola el parentesco « espiritual » que agrupa
every murder is a violation of the "spiritual" kinship uniting
He votado en contra de este texto que viola los principios de la democracia y el humanismo.
I vote against this text, which is in breach of the principles of democracy and humanism.
En efecto, el totalitarismo destruye la libertad fundamental del hombre y viola sus derechos.
For totalitarianism destroys fundamental human freedoms and tramples upon human rights.