Translator


"upgrading" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
upgrading{noun}
Neither should conformity with the 'Principles' of the European Union be a criterion for the future upgrading of cooperation agreements.
Tampoco el cumplimiento de las «órdenes» de la Unión Europea debe constituir un criterio para la futura ampliación de los acuerdos de cooperación.
Neither should conformity with the 'Principles ' of the European Union be a criterion for the future upgrading of cooperation agreements.
Tampoco el cumplimiento de las« órdenes» de la Unión Europea debe constituir un criterio para la futura ampliación de los acuerdos de cooperación.
Finally, it is my personal hope that while I support this derogation, I hope that it would in no way hinder the much-needed upgrading and extension of the Irish rail system.
Finalmente, y aunque apoye esa derogación, espero personalmente que ello no entorpecerá la muy necesaria mejora y ampliación del sistema ferroviario irlandés.
Of course, I hope that the majority will be in favour of following this upgrading of the priority status of this policy with an increase in funding, too.
Por supuesto, espero que la mayoría esté a favor de dar una mayor prioridad a esta política, con un aumento también de la financiación.
The Commission can confirm that the EIB is at present preparing its recommendation with regards to the completion and the upgrading of the two reactors R4 and K2.
La Comisión puede confirmar que el BEI prepara de momento su recomendación relacionada con la terminación y el aumento de valor de los dos reactores R4 y K2.
Upgrading the transport infrastructures applies in particular to rail transport.
La mejora de las infraestructuras de transporte es especialmente necesaria para el transporte por ferrocarril.
It is not enough just to put the upgrading of the relationship on ice.
No basta con congelar la mejora de las relaciones.
This upgrading fits in with the strengthening of the European Neighbourhood Policy.
De hecho, esta mejora de las relaciones encaja perfectamente con el reforzamiento de la Política Europea de Vecindad.
Upgrading the transport infrastructures applies in particular to rail transport.
La mejora de las infraestructuras de transporte es especialmente necesaria para el transporte por ferrocarril.
It is not enough just to put the upgrading of the relationship on ice.
No basta con congelar la mejora de las relaciones.
This upgrading fits in with the strengthening of the European Neighbourhood Policy.
De hecho, esta mejora de las relaciones encaja perfectamente con el reforzamiento de la Política Europea de Vecindad.
upgrading{gerund}
You are adding or upgrading the hardware inside your computer—such as installing memory, a disk drive, a sound card, or a video card.
Cuando está agregando o actualizando el hardware del equipo, por ejemplo, instalando la memoria, una unidad de disco, una tarjeta de sonido o una tarjeta de vídeo.
If you are upgrading your computer from a previous version of Windows, keep in mind that Windows Mail will automatically import messages from Outlook Express.
Si está actualizando el equipo desde una versión anterior de Windows, tenga en cuenta que Windows Mail importará automáticamente los mensajes de Outlook Express.
Member States should continue developing and upgrading the points of single contact which, in the long run, should become fully-fledged e-government centres.
Los Estados miembros deben seguir desarrollando y actualizando las ventanillas únicas que, a largo plazo, se convertirán en plenos centros de gobernanza electrónica.
upgrade{noun}
The Commission can confirm that the EIB is at present preparing its recommendation with regards to the completion and the upgrading of the two reactors R4 and K2.
La Comisión puede confirmar que el BEI prepara de momento su recomendación relacionada con la terminación y el aumento de valor de los dos reactores R4 y K2.
Of course, I hope that the majority will be in favour of following this upgrading of the priority status of this policy with an increase in funding, too.
Por supuesto, espero que la mayoría esté a favor de dar una mayor prioridad a esta política, con un aumento también de la financiación.
an upgrade in the role of our agencies in disaster response throughout the world;
la mejora de la función de nuestros organismos en la respuesta ante las catástrofes en todo el mundo;
There ought to be an environmental upgrade of landfill sites and safe final disposal of the residues from them.
Debe producirse una mejora medioambiental de los vertederos y una eliminación final segura de los residuos que contienen.
It is not enough just to put the upgrading of the relationship on ice.
No basta con congelar la mejora de las relaciones.
an upgrade in the role of our agencies in disaster response throughout the world;
la mejora de la función de nuestros organismos en la respuesta ante las catástrofes en todo el mundo;
There ought to be an environmental upgrade of landfill sites and safe final disposal of the residues from them.
Debe producirse una mejora medioambiental de los vertederos y una eliminación final segura de los residuos que contienen.
It is not enough just to put the upgrading of the relationship on ice.
No basta con congelar la mejora de las relaciones.
Both the Upgrade and Custom installation options are available in this scenario.
Tanto la opción Actualización como la opción Personalizada están disponibles en esta situación.
Do you have an upgrade copy or a full product copy of WindowsVista?
¿Tiene una copia de actualización o una copia del producto completa de Windows Vista?
Both the upgrade and full versions of Windows7 include the same features.
La actualización y las versiones completas de Windows7 incluyen las mismas características.
Upgrade to another edition of Windows7 by using Windows Anytime Upgrade
Actualizar a otra edición de Windows7 utilizando Windows Anytime Upgrade
Windows Anytime Upgrade can't upgrade previous versions of Windows to Windows7.
Windows Anytime Upgrade no puede actualizar versiones anteriores de Windows a Windows7.
Before you upgrade, you should check your hardware compatibility.
Antes de actualizar, debería comprobar la compatibilidad del hardware.
It is to save and upgrade die schöne blaue Donau and its wider region.
Es proteger y mejorar die schöne blaue Donau y la región que lo rodea.
The Directive provides a framework to upgrade the energy performance of the EU's buildings.
La Directiva ofrece un marco para mejorar la eficiencia energética de los edificios de la UE.
We need to upgrade the standard of living in many parts of the Union.
Debemos mejorar el nivel de vida de muchas zonas de la Unión.
You can also upgrade at any time—no need to track versions or open new agreements.
También se puede hacer un upgrade en cualquier momento- sin necesidad de hacer seguimiento de las versiones o abrir nuevos contratos.
With Step-up Licensing Availability you can upgrade from a lower- to a higher-level software edition—such as Office Standard to Office Professional—at a low cost.
El Step-Up le permitirá hacer un upgrade de una edición software de nivel bajo a una superior- como de Office Standard a Office Professional-a un coste reducido.
to upgrade{transitive verb}
You can upgrade or downgrade at any point during the subscription.
Durante la suscripción, puedes aumentar o reducir la cuota en cualquier momento.
We are concerned here with everything from education to financial support for upgrading safety.
Comprenden desde la formación hasta las ayudas económicas para aumentar la seguridad.
What the Council means is upgrading a moped to a small motorbike, and a small motorbike to a large one.
Aumentar la potencia de un ciclomotor a la de una pequeña motocicleta, y luego la de una pequeña motocicleta a la de otra más grande.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "upgrading" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The second issue I would like to raise is that of aid for upgrading vineyards.
La segunda cuestión se refiere a la ayuda a la reestructuración de los viñedos.
Infrastructure upgrading in candidate countries will require massive investment.
La modernización de la infraestructura en los países candidatos exigirá inversiones masivas.
Such a function would entail an upgrading of the secretarial capabilities of the ACP side.
Esta función implicaría potenciar la secretaría de los países ACP.
The European Fisheries Fund should continue aiding the upgrading and modernisation of the European Fleet.
El Fondo Europeo de la Pesca debe seguir ayudando a adaptar y modernizar la flota europea.
It is only a matter of the European Union upgrading its patent law to this international standard.
Solamente se trata de que la Unión Europea eleve su derecho de patentes a este nivel internacional.
How do I find my folders after upgrading from WindowsXP or WindowsVista?
Grabar un CD o DVD en el Explorador de Windows
I would rather not have a retrofit at all, than a retrofit which amounts to an upgrading of the old tachograph.
Prefiero no tener un retrofit a un retrofit que supone una valorización del viejo tacógrafo.
To this end, the airline industry must be given clear incentives for regularly upgrading their aircraft.
A tal fin, habría que dar incentivos a las compañías para que pusieran al día sus flotas gradualmente.
Strengthening democracy is better done by upgrading the role of national parliaments.
El refuerzo de la democracia tendrá que buscarse sobre todo en la revalorización del papel de los parlamentos nacionales.
It follows that the upgrading and downgrading of German federal states has effects on the taxpayer.
De ahí que la mejor o peor calificación de los Estados federados alemanes tenga efectos en el contribuyente.
This Commission also sought to reinforce the independence of UCLAF by upgrading its status to that of a task force.
Asimismo, ha querido reforzar la independencia de la UCLAF transformándola en una taskforce.
This Commission also sought to reinforce the independence of UCLAF by upgrading its status to that of a task force.
Asimismo, ha querido reforzar la independencia de la UCLAF transformándola en una taskforce .
If your card does not display the way you would like it to, consider upgrading to a faster video card.
Si la tarjeta no permite la visualización de la forma en que desearía, considere actualizarla a una más rápida.
Upgrading to Windows7: frequently asked questions
Consultar nuestra guía de compra para equipos portátiles
In addition, we wanted adding and upgrading software to be a simple and manageableexercise.
Los pagos estructurados pueden ser mensuales, trimestrales, o semestrales, incluyendo pagos escalonados o carencia inicial.
If after upgrading to Flash, you're still unable to play the videos please continue troubleshooting...
Si intentas reproducir varios vídeos, pero estos se quedan bloqueados en la pantalla de carga, prueba lo siguiente:
Upgrading to queen is typically the best strategy.
Normalmente la mejor estrategia es coronarlo reina.
Upgrading the skills of Europe's workforce will contribute significantly to improved productivity.
Las perspectivas financieras establecen el marco financiero para las políticas que se desarrollarán en los próximos años.
The lines already exist but require upgrading to take express trains.
Estas líneas de ferrocarril existen ya, pero es necesario modernizarlas y prepararlas para el tráfico de trenes de alta velocidad.
the upgrading of the consulate to an embassy
la transformación del consulado en embajada