Translator


"tenacidad" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
tenacidad{feminine}
tenacity{noun}
Para ello, se necesitan dos cualidades aparentemente opuestas: humildad y tenacidad.
Two apparently opposing characteristics are needed for this: humility and tenacity.
Rocard por su tenacidad y perseverancia.
My congratulations to Mr Rocard for his tenacity and persistence.
Recuerdo con agrado su tenacidad durante las reuniones a tres bandas.
I look back with pleasure on her tenacity during the trialogues.
toughness{noun}
Algunas personas están discutiendo la imposición de sanciones, multas y una muestra de tenacidad.
Some people are arguing for sanctions, penalties and a show of toughness.
obstinacy{noun} (of efforts, resistance)
persistence{noun} (tenacity)
Rocard por su tenacidad y perseverancia.
My congratulations to Mr Rocard for his tenacity and persistence.
Le doy también las gracias por su tenacidad y constancia en este tema.
I thank you for your tenacity and persistence here.
Debemos felicitar en particular a nuestra ponente por su arduo trabajo, su persistencia y su tenacidad.
Congratulations are due in particular to our rapporteur for her hard work, persistence and tenacity.
steadfastness{noun} [poet.]
Su tenacidad se ha mostrado de manera especial en la lucha en torno a la llamada cláusula de reparación.
His steadfastness was particularly evident during the struggle for the so-called repairs clause.
(DE) Señora Presidenta, señor Comisario, me gustaría darle las gracias por su tenacidad con respecto a las cuestiones relativas a la seguridad de los pasajeros.
(DE) Madam President, Commissioner, I would like to thank you for your steadfastness when it comes to passenger safety issues.
sturdiness{noun} (determination)
¿Y no será el coste de la vigilancia constante, la tenacidad y la paciencia menor que el coste de la guerra y la reconstrucción?
And would not the cost of continued vigilance, resilience and patience be lower than the cost of war and reconstruction?
Este mensaje es también de respeto por la tenacidad y capacidad de recuperación del pueblo japonés, sobre todo de los que siguen luchando para solucionar la situación en Fukushima.
This message is also one of respect for the tenacity and the resilience of the Japanese people, especially those who are still struggling to cope with the situation in Fukushima.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tenacidad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
cada uno la obra de la fe, los trabajos de la caridad, y la tenacidad de la
founder's example of holiness and to strengthen in each one the commitment of
Señor Graefe zu Baringdorf, muchas gracias, en especial por su tenacidad.
Thank you very much, Mr Graefe zu Baringdorf, especially for your pertinacity.
La tenacidad del Parlamento Europeo permitió que esto figurara en el texto de la directiva.
Thanks to the European Parliament's perseverance, this was also included in legislation.
Por ambos bandos se libra con tenacidad una lucha política y ello se prolonga desde hace años.
Both sides are waging the political struggle remorselessly and it has been going on for years now.
Como dijo una vez Santa Catalina de Siena, no se premia el comienzo, sino la tenacidad.
As St Catherine of Siena once said, it is not the starting out that is rewarded but solely the persevering.
Tenemos que mantener con perseverancia y con tenacidad nuestros principios y nuestro compromiso con ese proceso.
We must stick vehemently to our principles and our commitment to this process.
Creemos que, en su conjunto, la Comisión ha demostrado tenacidad al enderezar los agravios en Eurostat.
We think that, on the whole, the Commission has shown vigour in righting the wrongs at Eurostat.
La discriminación contra los cristianos debe combatirse con la misma tenacidad que las demás formas de discriminación.
Moreover it seems that the same split of opinions is taking place all over Parliament.
El Grupo del PSE se felicita por la tenacidad del ponente a la hora de defender la independencia de la Agencia.
The PSE Group praises the rapporteur's determination where the Agency's independence is concerned.
Moreira da Silva, que se ha esforzado por mejorar la propuesta con una tenacidad admirable.
Secondly to Mr Moreira da Silva, who has tried to improve the proposal with an admirable doggedness.
tenacidad quiso aquí una nueva casa para la Virgen santísima, la que precisamente hoy estamos dedicando.
tenaciously wanted a new house here for the Blessed Virgin, the one we are dedicating today.
Ésta es la postura que la Comisión, el Consejo y los Gobiernos de los Estados miembros han defendido con tenacidad.
That is the position which the Commission, the Council and the Governments of the Member States have steadfastly defended.
Con todo, estoy plenamente convencido de que si surgen de nuevo conflictos, la Comisión mostrará la misma tenacidad.
I am also convinced that, should we come to blows again, the Committee on Budgets will demonstrate the same staying powers.
Éste ha sido un objetivo sumamente difícil, y la Presidencia y la Comisión lo han perseguido con tenacidad y con éxito.
This was an extremely ambitious goal, but the Presidency and the Commission have pursued it resolutely and successfully.
Yo le felicito, señor Linkohr, por su tenacidad, y a todos los miembros que han participado en los comités de conciliación.
Mr Linkohr, I congratulate you on your perseverance, as I do everybody who has taken part in the Conciliation Committee meetings.
Sin embargo, gracias a la tenacidad de la Sra. Roth-Behrendt y de otros, se consiguieron resultados aceptables en dos de las áreas.
Thanks to Mrs Roth-Behrendt's and others' stubbornness, however, acceptable results were in actual fact achieved in two areas.
Espero que podamos contar con usted, Señora Comisaria también en esa lucha, ya se trate de Argelia, ya de las mujeres argelinas, ya de su tenacidad.
I hope we can count on you, too, Madam Commissioner, in this battle for Algeria, for Algerian women, for perseverance.
Moratinos, nuestro emisario europeo, por la calidad de su actuación y de su trabajo y por su tenacidad.
And here I would like to congratulate Mr Moratinos, our European ambassador, on the quality of his work and his determination.
También quisiera agradecer al señor Comisario la tenacidad que ha demostrado durante largos meses y su lealtad hacia el proyecto.
I would also like to thank the Commissioner for the tenaciousness he has shown over many months and the loyalty he has shown to the project.
En definitiva, el camino elegido es el correcto, sin embargo, es necesario hacerlo con esa tenacidad que, sin duda, no le faltará a la Sra.
To sum up, we have set off along the right road but we must tread the path resolutely, as, I am sure, Commissioner Reding will do.