Translator


"buildup" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
buildup{noun}
a build-up of gas was responsible for the explosion
una acumulación de gas fue la causa de la explosión
In this area too, moreover, we see the build-up of outstanding commitments, something which we regard as a problem.
Por otra parte, en esta área también estamos observando la acumulación de compromisos pendientes, lo que consideramos un problema.
a build-up of noxious gases
una acumulación de gases nocivos
to give sth a big buildup
hacerle mucha propaganda a algo
bombo{m} [coll.]
to give sth a big buildup
darle mucho bombo a algo
the buildup to the climax in the third act
el aumento de la tensión dramática hasta el clímax en el tercer acto
there will be a buildup of cloud
la nubosidad irá en aumento
This aggressive action did, however, lead to a build-up of arms in the region, according to reliable sources.
Desde luego, este acto de agresión en la región ha llevado ya a un aumento de los armamentos, según afirman fuentes fidedignas.
Therefore, it accommodates sector build-up in favour of the capitalists whose position as European Union type monopolies in the international market will be strengthened.
Por tanto, se adapta a la intensificación del sector a favor de los capitalistas cuya posición como monopolios del tipo de la Unión Europea se verá reforzada en el mercado internacional.
This region really needs a genuine build-up of the ideas which helped Europe so much after the war.
Esta región realmente necesita una verdadera concentración de las ideas que tanto ayudaron a Europa después de la guerra.
This region really needs a genuine build-up of the ideas which helped Europe so much after the war.
Esta región realmente necesita una verdadera concentración de las ideas que tanto ayudaron a Europa después de la guerra.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "buildup" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It suggests a gradual build-up in line with the Amsterdam Treaty.
Propone una construcción gradual en total acuerdo con el Tratado de Amsterdam.
We have to take care that there is no build-up of additional bureaucracy.
Tenemos que procurar que no se genere una burocracia adicional.
Europe supports many projects in Guatemala, including the build-up of new security forces.
La UE apoya muchos proyectos en Guatemala, entre otros, la creación de unas nuevas fuerzas de seguridad.
That is why there is a need for a build-up of political will, and this debate helps to bring that about.
Por eso es necesario que exista una mayor voluntad política y este debate contribuirá a ello.
That process has taken place over a period of time in the build-up to this week.
Ese proceso se ha desarrollado a lo largo de un período de tiempo hasta la precipitación de los acontecimientos de esta semana.
The build-up of the market economies will take time.
La institución de las economías de mercado llevará tiempo.
the buildup to the climax in the third act
el aumento de la tensión dramática hasta el clímax en el tercer acto
This is in line with the special position of Sundays and can prevent a build-up of recreational and goods traffic.
Ello nos permitirá evitar la confluencia entre el transporte de mercancías y el tráfico de recreo.
In the build-up to the summit, advocates for freedom of expression and association in Tunisia experienced increased harassment.
No obstante, lamento que la única sombra en esta Cumbre haya venido del propio Túnez.
a build-up of gas was responsible for the explosion
una acumulación de gas fue la causa de la explosión
Having had so much experience of military build-up, though, they surely ought to know what they are talking about.
Pero teniendo, como tienen, tanta experiencia de intervención militar, seguramente saben de lo que están hablando.
the buildup to Christmas starts in October
los preparativos de la Navidad empiezan en octubre
Commissioner, there is not much point for us to support China's military build-up by cutting European jobs.
Señor Comisario, no tiene mucho sentido que apoyemos el crecimiento militar de China recortando puestos de trabajo europeos.
This aggressive action did, however, lead to a build-up of arms in the region, according to reliable sources.
Desde luego, este acto de agresión en la región ha llevado ya a un aumento de los armamentos, según afirman fuentes fidedignas.
If this does not happen, we will be in a new phase of military build-up and that is most unlikely to lead to a solution.
Porque si no logramos esto, estamos en una nueva fase de refuerzo militar, y eso no puede contribuir en ningún caso a una solución.
a build-up of noxious gases
una acumulación de gases nocivos
there will be a buildup of cloud
la nubosidad irá en aumento
to give sth a big buildup
hacerle mucha propaganda a algo
Everyone recognises that the continuous build-up of violence has now reached its limits and that international law must be complied with.
Todo el mundo reconoce que la permanente escalada de violencia ha llegado a su límite y que hay que respetar el Derecho internacional.
to give sth a big buildup
darle mucho bombo a algo