Translator


"shocked" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
shocked{adjective}
conmocionado{adj. m}
Mr President, we have been shocked to see the devastation in Central America.
Señor Presidente, la catástrofe que asoló a Centroamérica nos ha conmocionado profundamente.
He was shocked and afraid, but he said, ‘ What do you expect us to do?
Estaba conmocionado y asustado, pero dijo:«¿Qué esperas que hagamos?
He was shocked and afraid, but he said, ‘What do you expect us to do?
Estaba conmocionado y asustado, pero dijo: «¿Qué esperas que hagamos?
impresionado{adj. m}
I am also shocked at the low level of acceptance among the population.
También estoy impresionado con el bajo nivel de aceptación entre la población.
(FR) As a new Member of the European Parliament, let me say how shocked I am.
(FR) Como nuevo diputado de este Parlamento, ¡estoy impresionado!
I am shocked at the amendments tabled by the social democrats and others who want to delete this passage from the Fiori report.
Estoy impresionado por las enmiendas de los socialdemócratas y otros, que quieren suprimir del informe Fiori este pasaje.
I am, for example, quite shocked by the fact that there has not been more of a fuss made about the rules on liquids in aircraft.
Estoy bastante sorprendida, por ejemplo, por el hecho de que no haya habido más jaleo por las normas sobre líquidos en las aeronaves.
I was in Liberia last week and was shocked to hear that for a population of 3 million, they have only 150 doctors.
Yo estuve en Liberia la semana pasada y me quedé sorprendida al escuchar que para una población de tres millones de personas solamente cuentan con 150 médicos.
I should also like to state that I am as shocked as anyone at the frightening number of people in our societies who can neither read nor write.
También me gustaría decir que estoy tan sorprendida como cualquiera del alarmante número de personas de nuestras sociedades que no saben leer ni escribir.
impresionada{adj. f}
It was shocked by the murder of Mr Adali, an eminent Turkish intellectual and journalist.
Ha quedado impresionada por el asesinato del Sr. Adali, eminente periodista e intelectual turco.
In response, my colleague Commissioner Ferrero-Waldner made a statement saying that she was 'profoundly shocked by this particular event'.
En respuesta, mi colega, la Comisaria Ferrero-Waldner, hizo una declaración diciendo que estaba "profundamente impresionada por ese acontecimiento en concreto".
impactado{adj.} [LAm.]
The extent of the devastation and the resulting human suffering have deeply shocked us all.
El alcance de la devastación y el sufrimiento humano resultante nos han impactado a todos.
The news from the USA that ACT has cloned a human embryo has probably shocked us all.
La noticia procedente de los EE.UU. de que la empresa ACT ha clonado un embrión humano nos ha impactado a todos.
The news from the USA that ACT has cloned a human embryo has probably shocked us all.
UU. de que la empresa ACT ha clonado un embrión humano nos ha impactado a todos.
Why is it shocked and horrified that the Union has to pay again?
¿Por qué se muestra sorprendido y horrorizado por el hecho de que la Unión deba pagar?
Commissioner Michel was shocked by what he saw when he was in the area.
El Comisario Michel quedó horrorizado por lo que vio cuando se encontraba en la zona.
Jinnah, were he alive today, would be shocked.
Jinnah, si estuviera vivo hoy, estaría horrorizado.
Recently, the world has been shocked by the revelations made by the Wikileaks website.
Recientemente, las revelaciones de la página web Wikileaks han escandalizado al mundo.
I hope that the Council is very shocked by its own reply.
– Espero que el Consejo esté escandalizado con su propia respuesta.
– MrPresident, I was shocked by what Mr Frattini had to say about Chechnya.
– SeñorPresidente, me ha escandalizado lo que ha dicho el Sr. Frattini sobre Chechenia.
shock{noun}
At the moment, we are still in shock and this shock is at once good and bad for us.
En la actualidad todavía estamos conmocionados, y esta conmoción es a la vez buena y mala para nosotros.
Eastern European countries experienced a true demographic shock after the fall of the communism.
Los países de Europa oriental experimentaron una verdadera conmoción demográfica tras la quiebra del comunismo.
The shock has been considerable everywhere.
La conmoción ha sido considerable en todas partes.
The PISA study provided something of a salutary shock in Germany.
El estudio de Pisa ha constituido un choque saludable, en Alemania por ejemplo.
This review does not support the use of shock wave therapy.
Esta revisión no apoya el uso del tratamiento de onda de choque.
The situation in Russia may erupt into an asymmetric shock at any time.
La situación en este país puede estallar en cualquier momento y convertirse en un choque asimétrico.
Some of the countries which are striving to join the first wave will be in for more than a mild shock.
Algunos de los países que se están esforzando por entrar en la primera tanda recibirán algo más que un ligero susto.
the shock turned her hair white
el susto la encaneció
to get a shock
llevarse un susto
calambre{m} (sacudida)
pasmo{m} [coll.]
People are going to suffer a tremendous shock, but I am not worried about the final outcome.
El impacto va a ser fuerte... Sin embargo, no me preocupa el resultado final...
If we were to take up their idea, what could the European Union propose by way of a political shock?
Si aceptáramos su idea,¿qué propondría la Unión Europea a modo de impacto político?
If we were to take up their idea, what could the European Union propose by way of a political shock?
Si aceptáramos su idea, ¿qué propondría la Unión Europea a modo de impacto político?
The main cause of the food price shock has been the tremendous fluctuation in supply.
La principal causa de la sacudida que han sufrido los precios de los alimentos ha sido la tremenda fluctuación del abastecimiento.
That is obviously a shock, not in terms of our technical knowledge of encryption, but in terms of our political beliefs.
Para nosotros, evidentemente, se trata de una sacudida, no de nuestros conocimientos técnicos sobre el la tecnología criptográfica, sino de nuestras creencias políticas.
A sudden cut-off of European funding would risk provoking a major shock in our economy and in the process undermine recent gains.
Una interrupción repentina de la financiación europea podría provocar una grave sacudida en nuestra economía y al tiempo socavar los beneficios recientes.
There was no difference on the effect of cardiogenic shock between the two groups.
No se observaron diferencias en la tasa de shock cardiogénico entre los dos grupos.
The world is still in shock from the attacks on New York and Washington.
El mundo está todavía bajo el shock de los atentados de Nueva York y Washington.
I am unable to give out his response to this, as I awoke with something of a shock.
No puedo indicar su respuesta a esta pregunta, ya que desperté bajo una especie de shock.
What disappoints me about all this is the shock expressed by the Irish finance minister.
Lo que me decepciona de todo esto es la fuerte impresión que el Ministro de Finanzas irlandés ha manifestado sentir.
the water's so cold, it's a bit of a shock when you first get in
el agua está tan fría que da impresión al entrar
Ladies and gentlemen, I am sure that I do not need to tell you how shocked we all were at what took place last night in Armenia.
Señorías, no es necesario expresar la honda impresión que nos ha causado lo ocurrido esta noche en Armenia.
shock(also: sheaf)
gavilla{f} [agr.]
shock{m} [med.]
There was no difference on the effect of cardiogenic shock between the two groups.
No se observaron diferencias en la tasa de shock cardiogénico entre los dos grupos.
The world is still in shock from the attacks on New York and Washington.
El mundo está todavía bajo el shock de los atentados de Nueva York y Washington.
I am unable to give out his response to this, as I awoke with something of a shock.
No puedo indicar su respuesta a esta pregunta, ya que desperté bajo una especie de shock.
flash{m} [Spa.] [slg.] (asombro)
shock(also: jolt)
patada{f} [coll.] (producida por la electricidad)

SYNONYMS
Synonyms (English) for "shocked":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "shocked" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We were a little shocked by the rapporteur's proposal to request a four year period.
Nos ha sorprendido un poco la propuesta del ponente de solicitar cuatro años.
I am quite shocked by the remarks that Mr De Rossa and Mrs De Keyser made here.
Me sorprenden enormemente los comentarios del señor De Rossa y de la señora De Keyser.
Yet I have to tell you, Commissioner, that I was rather shocked by your words.
Sin embargo, tengo que decirle, señor Comisario, que sus palabras me han conmocionado.
We are shocked at the way the Nigerian Government is behaving towards us.
Estamos horrorizados por el modo como el Gobierno nigeriano actúa con nosotros.
Madam President, the murder of Eduardo Umaña Mendoza has shocked us all.
Señora Presidenta, el asesinato de Eduardo Umaña nos ha sacudido profundamente.
The circumstances of Robert McCartney’s murder shocked very many people.
Las circunstancias del asesinato de Robert McCartney impactaron a muchas personas.
The Chinese earthquake, which had a magnitude of 7.8, has shocked people all over the world.
El terremoto de China, con una magnitud de 7,8, ha conmocionado a todo el mundo.
– MrPresident, I was shocked by what Mr Frattini had to say about Chechnya.
– SeñorPresidente, me ha escandalizado lo que ha dicho el Sr. Frattini sobre Chechenia.
I am also shocked at the low level of acceptance among the population.
También estoy impresionado con el bajo nivel de aceptación entre la población.
Recently, the world has been shocked by the revelations made by the Wikileaks website.
Recientemente, las revelaciones de la página web Wikileaks han escandalizado al mundo.
Commissioner Michel was shocked by what he saw when he was in the area.
El Comisario Michel quedó horrorizado por lo que vio cuando se encontraba en la zona.
Mr President, we have been shocked to see the devastation in Central America.
Señor Presidente, la catástrofe que asoló a Centroamérica nos ha conmocionado profundamente.
I was quite shocked at the Commissioner's attitude towards Parliament today.
Me ha sorprendido la actitud del Comisario hacia el Parlamento hoy.
I have to say that I was shocked by what the Commissioner had to say on this point.
Por eso necesitamos prestar un apoyo masivo a la democracia y los derechos humanos en Etiopía.
I am nonetheless shocked at the tactic of some of those who oppose it.
Sin embargo, me ha sorprendido la táctica de algunos que se oponen a él.
(FR) As a new Member of the European Parliament, let me say how shocked I am.
(FR) Como nuevo diputado de este Parlamento, ¡estoy impresionado!
I am slightly shocked by some of the speeches I have heard here.
Estoy algo desconcertado con algunos de los discursos que he escuchado aquí.
I was shocked. I said: ‘Well, madam, I am sorry I did not know your name’.
Esto me sorprendió y dije: «Lo siento, pero no conocía su nombre».
Commissioner, again and again we are shocked when cases of child abuse come to light.
– Señor Comisario, cada dos por tres salen a la luz abusos contra niños que nos conmocionan.
The members of the REX Committee were shocked by the report's conclusions.
Los miembros de la Comisión REX se encuentran escandalizados por las conclusiones del informe.