Translator


"recobrarse" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
recobrarse{reflexive verb}
recobrarse de algo
to recover from sth
to get back {vb} (regain possession of)
Se han comprometido a que las obras anunciadas estén concluidas en tiempo útil para que en el mes de junio de 2002, el tráfico pueda recobrar el ritmo normal de antes de octubre de 2001.
They have promised to complete the programme of work in time for traffic to get back to normal, pre-October 2001 conditions by June 2002.
to rally[rallied · rallied] {v.t.} (strength, spirits)
Me gustaría que la institución, como "guardiana de los tratados", recobrara su fuerza original, es decir, su capacidad para indicar el camino con proyectos movilizadores.
I would like the institution, as 'guardian of treaties', to regain its original strength, in other words, its capacity to show the way with rallying projects.
to recapture[recaptured · recaptured] {v.t.} (town, region)
La Rusia contemporánea, mediante su concepto de política exterior, evidentemente está demostrando que está recobrando su posición en su parte del mundo.
Contemporary Russia, through its conception of foreign policy, is clearly demonstrating that it is recapturing its position in its part of the world.
Está en juego la ética del deporte, que es preciso recobrar a cualquier precio.
The ethics of sport are at stake and must be recovered at all costs.
recobrar la compostura
to recover one's composure
Cuando un país tiene un nivel de deuda tan alto, debe recobrar la confianza de los mercados, porque si no lo hace, su situación económica se hace insostenible.
When a country has such a high level of debt, the markets' confidence has to recover, because if not, its economic situation becomes untenable.
Si trabajamos juntos podemos secundar los esfuerzos regionales por recobrar fuerza económica.
Working together, we can assist the regional efforts to regain economic strength.
Cada país debería recobrar el control de su planificación urbanística y del territorio.
Each country should regain control of its town and country planning.
Las palabras «viajar» y «travesía» deberían recobrar sus significados originales.
The words ‘travel’ and ‘voyage’ should regain their original meanings.
Ha llegado el momento de que nosotros, la clase política, recobremos el control de la ampliación.
The time has come for us, the political class, to repossess enlargement.
Los RAEE contienen materias primas escasas e importantes que deberíamos recobrar a fin de disminuir la dependencia de las importaciones.
There are important scarce raw materials in WEEE that we should retrieve to lower the need for imports.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "recobrarse":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "recobrarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En segundo lugar, la confianza puede recobrarse por medio de una intervención eficaz en los problemas transfronterizos.
Secondly, confidence can be restored by effective intervention in cross-border problems.
recobrarse de algo
to recuperate from sth
recobrarse de algo
to recover from sth
recobrarse de algo
to get over sth
recobrarse de algo
to recoup sth
Sólo adoptando una actitud en la que la seguridad sea lo primero - y mostrando que se tiene esta actitud de que la seguridad es lo primero - puede recobrarse la confianza pública.
Only by taking a safety first attitude - and being seen to take a safety first attitude - can public confidence be restored.