Translator


"en un santiamén" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
en un santiamén
at the drop of a hat
El pago único por explotación es de vital importancia para muchos agricultores que dependen de los subsidios que podrían perder en un santiamén.
The single farm payment is vital for many farmers reliant on subsidies that could be stripped at the drop of a hat.
en un santiamén{adverb} [idiom]
en un santiamén
in the blink of an eye

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "en un santiamén" in English
en.noun
enpreposition
at- in- into- on- on- on- on- with- as- by
unadjective
unarticle
a- an
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "en un santiamén" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Los precios cayeron un 40% y China capturó el 75% del mercado en un santiamén.
Prices fell by 40%, and China captured 75% of the market in a trice.
Podrás agregar texto a la tarjeta de vídeo en un santiamén (y no tendrás que preocuparte por la caligrafía).
Adding text to your video card is a snap (and you don't have to worry about penmanship).
Fui enseguida a la policía española que tramitó en un santiamén la denuncia por robo.
I went to the Spanish police station immediately and reported the incident before you could say 'Jack Robinson '.
La confianza es algo muy frágil que cuesta mucho recuperar y puede desaparecer en un santiamén.
Confidence is a very fragile thing and it takes a long time to recover it and it can be gone in a flash.
Con la barra de herramientas y el panel de navegación izquierda encontrarás fotos y las organizarás en un santiamén.
The toolbar and left-hand navigation pane make it a snap to find and organize your photos.
si ponemos todos manos a la obra, lo haremos en un santiamén
if we all turn to, we'll have this done in no time
Señora Presidenta, lamento, al igual que muchos colegas, que tengamos que hacerlo en un santiamén.
Madam President, I express the view of many MEPs when I say that I regret that we have to deal with this issue in such a short space of time.
El pago único por explotación es de vital importancia para muchos agricultores que dependen de los subsidios que podrían perder en un santiamén.
The single farm payment is vital for many farmers reliant on subsidies that could be stripped at the drop of a hat.
Si un músico tiene una duda sobre su parte, puedo ampliar fácilmente el pasaje en cuestión y resolverla en un santiamén.
If a musician has a question about their part I can easily zoom into the Scorch file, find the specific passage and get them back on track in no time.
lo hizo en un santiamén
she did it in a jiffy
lo hizo en un santiamén
she did it in a jiff
en un santiamén
in the blink of an eye
en un santiamén
in double quick time
en un santiamén
at the drop of a hat
en un santiamén
in no time at all
en un santiamén
in a jiffy