Translator


"con presteza" in English

QUICK TRANSLATIONS
"con presteza" in English

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "con presteza" in English
conpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "con presteza" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La pregunta es:¿por qué no lo sigue el Consejo de Ministros con la misma presteza?
The question is: Why did the Council of Ministers not follow with the same alacrity?
La pregunta es: ¿por qué no lo sigue el Consejo de Ministros con la misma presteza?
The question is: Why did the Council of Ministers not follow with the same alacrity?
La Comisión actuó con presteza e inició dos investigaciones antidúmping.
The Commission has acted promptly by initiating two anti-dumping investigations.
Creo que es bueno que la Unión Europea actúe con rapidez y ayude con presteza.
I think it is right for the European Union to act quickly and provide help quickly here.
Sin embargo, no todos los usos que nuestro Gabinete idea con presteza para gastarlo son aceptables.
Not all the uses for the money which our Bureau quickly dreams up are acceptable, however.
De todos modos, me dirigiré personalmente a la Presidencia para que esto se haga con la mayor presteza.
But I will do my best to ensure that the presidency sends it to you as soon as possible.
Debemos reaccionar con presteza y eficacia cada vez que se descubra este delito en el mundo.
We must react promptly and effectively whenever and wherever in the world such crime comes to light.
Debemos reaccionar con presteza y eficacia cada vez que se descubra este delito en el mundo.
Where organ donation is not free, the threat of crime may rear its head or the criminals may already be operating.
Como los pastores vayamos con presteza, corriendo (cf.
Like the shepherds, let us then go in haste, running (cf.
¿Por qué, entonces, no se puede emitir ese mensaje con mayor presteza y eficacia, especialmente por parte de la Comisión?
Why therefore cannot that message be put across with greater alacrity and greater effectiveness, by the Commission in particular?
Reitero mi firme creencia de que los procedimientos tienen que simplificarse para que pueda movilizarse el Fondo de Solidaridad con presteza en el futuro.
I reiterate my strong belief that the procedures need to be simplified so that the Solidarity Fund can be mobilised more swiftly in future.
Tenemos que trabajar con la mayor presteza posible, especialmente en el ámbito del mecanismo presupuestario, con objeto de que se puedan aportar los primeros fondos antes del invierno.
We must now work as quickly as possible, not least in the area of the budgetary mechanism, so that the first funds can be provided before the winter.
Sin embargo, dada la situación excepcional por la que atraviesa el sector pesquero, confío en contar con el apoyo del Parlamento para adoptar dichas medidas con la mayor presteza.
However, given the exceptional situation being faced by the fisheries sector, I trust I can count on the support of Parliament to adopt the said measures as speedily as possible.
Por otra parte, la Comisión se preocupa por las circunstancias que están en el origen de la situación detectada, aun cuando al parecer se aplicaron medidas correctivas con toda presteza.
Furthermore, the Commission is concerned about the circumstances which were at the origin of the situation observed, even if corrective measures seem to have been implemented promptly.