Translator


"renovado" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
renovado{adjective masculine}
renewed{adj.}
Iglesia, renovado y generoso, personal y al mismo tiempo comunitario.
commitment which is both personal and comunitarian, renewed and generous.
He renovado una oferta de colaboración informal con la Comisión.
I have renewed an offer of informal collaboration with the Commission.
Los problemas del desempleo deberán afrontarse con renovado vigor.
The problems of unemployment must be confronted with renewed vigour.
renovado{adjective}
renovado{verb}
renewed{vb} (interest, hope)
Iglesia, renovado y generoso, personal y al mismo tiempo comunitario.
commitment which is both personal and comunitarian, renewed and generous.
He renovado una oferta de colaboración informal con la Comisión.
I have renewed an offer of informal collaboration with the Commission.
Los problemas del desempleo deberán afrontarse con renovado vigor.
The problems of unemployment must be confronted with renewed vigour.
Ahora la situación ha cambiado, porque el Presidente saliente/entrante Bush ya no compite para renovar su mandato.
The situation has now changed, as the outgoing/incoming President Bush is no longer vying for another term.
Además, también es necesario modificar, renovar y esclarecer el sistema bancario y las cadenas delictivas relacionadas con el mismo.
In addition, the banking system and the criminal chains associated with it must be changed, reformed and straightened out.
Para contribuir adecuadamente a nuestros objetivos referentes al cambio climático, la UE debe renovar su compromiso con la reducción de residuos y el reciclado.
To adequately contribute to our climate change objectives, the EU needs to renew its commitment to waste reduction and recycling.
Hora de renovar nuestro entusiasmo.
It is now time to join forces and rekindle our enthusiasm.
conflicto mundial, cincuenta años después, nos hacen comprender mejor la exigencia de liberar, con renovada fuerza y empeño, estas energías espirituales.
War still make us acutely aware of the need to unleash these spiritual energies with rekindled power and commitment.
Las tristes vicisitudes del segundo conflicto mundial, cincuenta años después, nos hacen comprender mejor la exigencia de liberar, con renovada fuerza y empeño, estas energías espirituales.
Even after 50 years, the unfortunate events of the Second World War still make us acutely aware of the need to unleash these spiritual energies with rekindled power and commitment.
Esto significa que los ciudadanos deben tener frecuentemente la posibilidad de renovar sus conocimientos.
That means that people must be given new opportunities to update their knowledge all the time.
En el antiguo programa MEDA, que se está renovando, se hizo un programa de ajuste estructural especial en beneficio de Jordania.
The old MEDA programme, which is being updated, included a special structural adjustment programme for Jordan.
En estos últimos años se ha venido trabajando en la actualización de este sistema y se dispone de un texto renovado que está pendiente de aprobación por el Consejo.
Work has been carried out in recent years to update this system and an improved text is now pending approval by the Council.
to re-establish {v.t.} (friendship)
to resurrect {v.t.} (hope)
renovar[renovando · renovado] {transitive verb}
pueblo de esta ciudad ha sufrido es renovar nuestra fe en el hombre, en su
remember what the people of this city suffered is to renew our faith in man, in
y renovar los grandes momentos del camino de fe iniciado y vivido en la
to rediscover and renew the great events in the journey of faith begun and
Creo que ahora existe una oportunidad de renovar nuestras relaciones.
I believe that there is an opportunity to renew our relations now.
En segundo lugar, tienen que renovar sus refinerías, en cualquier caso, e invertir en ellas continuamente.
Secondly, in any case, they have to refurbish and invest in their refineries continuously.
Todos reinventados, renovados y rediseñados.
All reinvented, refurbished and redesigned.
El Presidente de Polonia ha dicho hoy una frase digna de mención, que afecta a ambas partes: no se renueva una casa sólo cuando vienen invitados.
The Polish President said something remarkable this morning, which is true for both sides: 'One does not refurbish the house merely because there are guests coming '.
La señora Sobol utilizó este dinero para renovar un edificio en ruinas ubicado en el centro de la ciudad.
She used this money to renovate a ruined building in the town centre.
También tiene que renovar su liderazgo.
It also needs to renovate its leadership.
Podremos crear puestos de trabajo, podremos construir carreteras, podremos renovar las viviendas.
We can create jobs, we can build roads, we can renovate housing.
to remold {vb} [autom.] [Amer.]
to remould {vb} [autom.] [Brit.]

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "renovar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "renovado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Aspecto que debe ser reconocido en Viena al igual que el renovado interés en Malta.
This must be recognised at Vienna as, indeed, must the renewed interest in Malta.
Tenemos que trabajar en el ámbito europeo con dinamismo renovado y en toda Europa.
We need to do this at European level with renewed dynamism and right across Europe.
cristianos, que el Concilio Ecuménico Vaticano II ha renovado con tan vehemente
by the Second Vatican Ecumenical Council with such impassioned commitment is
Queremos ver un compromiso renovado con la plena realización del mercado único.
We want to see a renewed commitment to the completion of the single market.
La ampliación da un impulso renovado a la relación estratégica de la Unión con Rusia.
Enlargement gives renewed impetus to the Union’s strategic relationship with Russia.
Los consumidores y las empresas pueden, por tanto, mirar al futuro con renovado optimismo.
Consumers and businesses can therefore look to the future with renewed optimism.
La ampliación da un impulso renovado a la relación estratégica de la Unión con Rusia.
Enlargement gives renewed impetus to the Union’ s strategic relationship with Russia.
Todo esto debería ocurrir en el marco de un diálogo euromediterráneo renovado.
This should all happen within the framework of a revitalised Euro-Mediterranean dialogue.
que le han sido dados y se comprometa con renovado ardor en llevar a cabo el
great resources with which it has been endowed and may commit itself with
Tendrá que ser renovado con una fotografía reciente cada 10 ó 15 años.
It will have to be renewed with an up-to-date photograph every 10 or 15 years.
No obstante, el programa de la Presidencia también incluye un diálogo renovado con África.
However, the presidency's programme has also ensured renewed dialogue with Africa.
Nunca conseguiremos un dinamismo renovado sin un clima favorable también para nuestras PYME.
We will never create a new dynamism without the right climate also for our SMEs.
El Acuerdo de Colaboración y Cooperación tiene que ser renovado, y nosotros lo sabemos.
The Partnership and Cooperation Agreement needs revamping, and we know it.
cristiana con un renovado empeño por dar testimonio gozoso de su fe y
with a renewed commitment to give joyful witness before the whole world to Her
inesperada e inmerecidamente, es iluminado por la promesa y renovado por el don
It is a process which, unexpectedly and undeservedly, is enlightened
Esperamos poder presentar juntos un paquete ambicioso que genere un impulso renovado.
We expect to be able to put together an ambitious package that will give renewed impetus.
Todo esto exige un renovado esfuerzo para alcanzar los objetivos en la fecha límite de 2015.
All of this calls for a renewed push to achieve the goals by the deadline of 2015.
Mi segunda convicción es que ha llegado el momento de trabajar hacia un crecimiento renovado.
My second main belief is that the time has come to work towards renewed growth.
Con renovado afecto e implorando todas las consolaciones divinas en vuestro
Assuring you once more of my affection and wishing you the consolations
siglos del Cristianismo y en todas las épocas de renovado impulso
wherever there has been missionary activity, catechists have made, and continue