Translator


"to rehabilitate" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
You cannot rehabilitate people if many of them have never been habilitated in the first place.
No se puede rehabilitar a personas cuando muchas de ellas nunca fueron habilitadas, para empezar.
We must also rehabilitate health facilities that have been partially or completely destroyed.
Además, hemos de rehabilitar las instalaciones sanitarias que han sido parcial o completamente destrozadas.
. - The criminal justice system serves to punish, deter and to rehabilitate the offender.
. - El sistema de justicia penal sirve para castigar, disuadir y rehabilitar al trasgresor.
Will the Union be able to rehabilitate the victims via legal processes and compensation?
¿Será capaz la Unión de reinsertar a las víctimas mediante procesos legales y compensaciones?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to rehabilitate" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Policies to rehabilitate non-regulatory areas in Morocco and mobilizing people.
POLITIQUES DE RÉHABILITATION DES QUARTIERS NON RÉGLEMENTAIRES AU MAROC ET MOBILISATION(S) DES HABITANTS.
How best do we educate them not to take drugs or rehabilitate them if they are taking drugs?
¿Cuál es el mejor medio de educarlos para que no consuman drogas o de rehabilitarlos si ya son drogodependientes?
In Albania, the European Union is making a vital contribution to the international effort to restore and rehabilitate the country.
En el Oriente medio, el proceso de paz se encuentra en un inquietante callejón sin salida.
We need growth to help rehabilitate and support the sector, putting our ideas into practice.
Necesitamos que haya crecimiento ayudar en la rehabilitación y el apoyo del sector, para lo que debemos poner en práctica nuestras ideas.
The draft constitution was just not the way forward for Europe, so attempts to rehabilitate it are not welcomed.
El proyecto de Constitución no era el camino que Europa debía seguir, por lo que los intentos para rehabilitarlo no son bien acogidos.
I also urge the Turkish authorities to take the reasonable path of truth and help rehabilitate all national minorities.
Asimismo, insto a las autoridades turcas a que emprender el camino razonable de la verdad y que contribuyan a la rehabilitación de todas las minorías nacionales.
For this we not only need to make money available but also to continue working on measures to prevent, combat, rehabilitate and inform.
No sólo debemos destinar los recursos necesarios para ello, sino que también es preciso que continuemos desarrollando medidas de prevención, control, rehabilitación e información.
I call on the government of Somalia to put an end to this barbarous practice, to mete out an exemplary punishment to the perpetrators and to rehabilitate Aisha.
Pido al Gobierno de Somalia que ponga fin a esta práctica salvaje, que imponga un castigo ejemplar a los autores del crimen y que restaure el honor de Aisha.
So let us rehabilitate genuine free trade, in the form of exchange between nations that enriches them without stripping them of either their defences or their identity.
Así pues, restituyamos el verdadero libre comercio como el intercambio entre las naciones, que las enriquece sin despojarlas de sus defensas o de su identidad.
To protect the environment is cheaper than to rehabilitate it, but the failure to use fair market tools means to provide hidden subsidies to polluters.
Proteger el medio ambiente es más barato que rehabilitarlo pero la incapacidad de hacer uso de unos instrumentos de mercado justos significa destinar subvenciones ocultas a los contaminadores.
In many countries, the forests are so neglected that extensive programmes are needed to rehabilitate them, whereas exactly the opposite is the case in Scandinavia.
En muchos países el bosque es tan reducido y desmantelado que se necesita un amplio programa para su rehabilitación, mientras que en el norte la situación es diametralmente opuesta.
The Commission also supplies special equipment for the treatment of thyroid gland cancer in children in Kiev and Minsk, and is helping to rehabilitate a children's hospital in Minsk.
La Comisión suministra además equipos para el tratamiento del cáncer de tiroides en niños en Kiev y Minsk y contribuye a la rehabilitación de un hospital infantil en Minsk.
As someone – MrMeijer, I think – said a few minutes ago, Mugabe is clearly making use of this vicious circle to rehabilitate himself politically and in the popular imagination.
Alguien ha dicho hace unos minutos –creo que fue el señor Meijer– que está claro que Mugabe utiliza este mecanismo infernal para rehabilitarse políticamente y en la imaginación popular.
As someone – Mr Meijer, I think – said a few minutes ago, Mugabe is clearly making use of this vicious circle to rehabilitate himself politically and in the popular imagination.
Lo que el señor Mbeki y otros líderes africanos de la zona temen es, en realidad, que el fenómeno de violencia y de una sublevación anticolonialista en algún lugar se extienda a los países vecinos.