Translator


"hesitation" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"hesitation" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
duda{f}
We will tackle that point if there is still any hesitation to be overcome.
Vamos a abordar ese punto si es que aún existe alguna duda al respecto.
There is no hesitation in keeping non-priority budget lines without a legal base.
No duda en conservar líneas presupuestarias sin fundamento jurídico, no prioritarias.
It has no hesitation in including social, economic, cultural and ecological rights.
Y no duda en incluir los derechos sociales, los económicos, los culturales o los ecológicos.
We understand the hesitation and the risks, but this issue goes beyond Libya.
Entendemos la indecisión y los riesgos, pero este problema no se limita a Libia.
At this particular stage of development, premature decisions, just as much as prolonged hesitation, could have fatal consequences for the sector.
En esta etapa particular de desarrollo, las decisiones prematuras, al igual que la indecisión prolongada, podrían tener consecuencias fatales para el sector.
I do not know if our ancestors established this through precise calculations, but a quick response clearly counts for something, and is more helpful than hesitation.
No sé si nuestros antepasados determinaron esto mediante cálculos precisos, pero está claro que una respuesta rápida cuenta para algo y es más útil que la indecisión.
The civilised world must condemn, without hesitation, what is going on in Zimbabwe.
El mundo civilizado tiene que condenar, sin vacilación, lo que está ocurriendo en Zimbabue.
I have no hesitation in recommending him to you.
Puedo recomendarle sin ninguna vacilación.
I understand Commissioner Kinnock's hesitation and his hesitations because this matter is sub judice.
Comprendo la vacilación del Comisario Kinnock y sus dudas debido a que el tema se encuentra sub judice.
regodeo{m} [Chile] (al elegir)
titubeo{m} (duda, vacilación)
We must respond to these problems without hesitation, the people are demanding it.
Debemos dar respuesta sin titubeos a estos problemas; nos lo exigen los ciudadanos.
That is why the Socialist Group welcomes the Commission’s Natura 2000 initiative without any hesitation.
Por ello, el Grupo Socialista aplaude sin titubeos la iniciativa Natura 2000 de la Comisión.
I noticed there was some hesitation when you tabled your proposal to give national parliaments the power to veto legislative proposals from the Commission.
He observado cierto titubeo cuando ha presentado usted su propuesta de dar a los Parlamentos nacionales el poder de vetar propuestas legislativas de la Comisión.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "hesitation" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I think I can see that there is some hesitation among some Members of Parliament.
Creo percibir cierta reticencia por parte de algunos diputados al Parlamento.
There is no hesitation in keeping non-priority budget lines without a legal base.
No duda en conservar líneas presupuestarias sin fundamento jurídico, no prioritarias.
I had no hesitation in voting against the joint resolution on the Nice European Council.
He votado sin dudas contra la resolución común sobre el Consejo europeo de Niza.
The other day, he even said he would have no hesitation in using nuclear weapons.
El otro día llegó incluso a decir que no dudaría en usar armas nucleares.
I personally supported the amendment proposals on this without hesitation.
Personalmente, he votado naturalmente a favor de las enmiendas sobre el tema.
It is without any hesitation whatsoever that I endorse the text presented by Mr Cercas.
Querer generalizar la práctica de las 60 o 65 horas es contrario al progreso social.
I therefore subscribe to the rapporteur's views in this respect without any hesitation.
Por este motivo, suscribo por completo las observaciones del ponente a este respecto.
For this reason, I have no hesitation in voting against the Garriga Polledo report.
Por esta razón, no dudo en votar en contra del informe Garriga Polledo.
If the regulation has been amended to this effect, we will back it without hesitation.
Si el reglamento se enmienda de esta forma, entonces le daremos nuestro sincero apoyo.
Only then can we ease the hesitation surrounding the transfer of sovereignty.
Solo entonces podremos vencer las dudas que existen con respecto al traspaso de soberanía.
We will tackle that point if there is still any hesitation to be overcome.
Vamos a abordar ese punto si es que aún existe alguna duda al respecto.
So, we have no hesitation in supporting both Mr Van Velzen and Mr Hoppenstedt.
Por eso no dudamos en apoyar tanto el informe del Sr. van Velzen como el del Sr. Hoppenstedt.
It has no hesitation in including social, economic, cultural and ecological rights.
Y no duda en incluir los derechos sociales, los económicos, los culturales o los ecológicos.
I therefore voted against this report without any uncertainty or hesitation.
Por tanto, he votado en contra de este informe sin dudar ni vacilar.
I have no hesitation in supporting the proposals made by our two excellent rapporteurs.
Apoyo evidentemente las propuestas de nuestros dos excelentes ponentes.
I had no hesitation in voting against this report, for a number of reasons.
No he dudado en votar en contra de este informe por varias razones.
What more graphic illustration could we have than the hesitation over sending in ground troops?
Esto se ve con mayor claridad en las dudas para incorporar fuerzas de tierra.
After considerable hesitation I have decided to vote with the Socialist Group on this report.
He dudado mucho antes de decidirme a votar con el grupo socialista sobre este informe.
The Scapagnini report is certainly very good, and we have no hesitation in supporting it.
Es verdad que el informe Scapagnini es muy bueno, por lo que lo apoyamos sin ninguna duda.
It is without hesitation that I support this resolution, which addresses these important issues.
Sin duda alguna, apoyo esta resolución, que abordas estas cuestiones tan importantes.