Translator


"prescribed" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
prescribed{adjective}
dictado{adj. m} [law]
However, it is not Europe which prescribed that the whole of the Netherlands should be designated a nitrate-sensitive area.
Sin embargo, no es Europa la que ha dictado que todos los Países Bajos sean señalados como zona sensible a los nitratos.
dictada{adj. f} [law]
prescrito{adj. m} [law]
All participants were prescribed regular background treatment with inhaled corticosteroids.
A todos los sujetos se les había prescrito tratamiento de base habitual con corticosteroides inhalados.
Initially regarded as a vasoactive drug, it was mainly prescribed for cerebrovascular disorders.
Inicialmente se consideraba un fármaco vasoactivo y era prescrito principalmente para trastornos cerebrovasculares.
So, unless we wish to exceed the prescribed limit of 4 metres, we cannot accept this amendment.
Por ello, si no queremos superar el límite prescrito de 4 metros, no podemos aceptar esta enmienda.
establecido{adj. m} [law]
The conditions now prescribed by the Commission are far too tough and far too difficult.
Las condiciones que ha establecido la Comisión son demasiado duras y demasiado complicadas.
In the EU we have prescribed exact limits for radiation which are lower than WHO standards.
En la UE hemos establecido unos límites exactos de radiación que son inferiores a las normas de la OMS.
The investigation will be completed within the prescribed time, though I am unable to say precisely when that will be.
La investigación concluirá en el plazo establecido, aunque no puedo decir cuándo lo hará.
recetado{adj. m} [med.]
Ritalin is the most widely prescribed drug for children in the US.
Ritalin es el fármaco pediátrico más recetado en los Estados Unidos.
Europe has now prescribed itself a ‘pause for thought’, termed in German a ‘’, which can mean both a pause for thought and a pause in thought.
Europa se ha recetado una «pausa para reflexionar», una «», como decimos en alemán, lo que puede significar tanto una pausa para reflexionar como una pausa en la reflexión.
When buying medicine abroad that has been prescribed by your doctor at home, you may have to pay the full cost of the medicine up front, even if you don't at home.
Al comprar en el extranjero medicinas que te haya recetado el médico en tu país, es posible que tengas que pagarlas tú mismo en farmacia aunque en tu país no se haga.
recetada{adj. f} [med.]
It is not reasonable to prescribe a European support system, and nor have we done so.
No es razonable prescribir un sistema de apoyo europeo, y no lo hemos hecho.
Each country must prescribe the form of governance that it needs.
Cada país debe prescribir la forma de gobernanza que necesita.
The ISD should not prescribe a particular market structure.
La DSI no debe prescribir una determinada estructura de mercado.
It is not reasonable to prescribe a European support system, and nor have we done so.
No es razonable prescribir un sistema de apoyo europeo, y no lo hemos hecho.
Each country must prescribe the form of governance that it needs.
Cada país debe prescribir la forma de gobernanza que necesita.
The ISD should not prescribe a particular market structure.
La DSI no debe prescribir una determinada estructura de mercado.
With regard to reforms, we prescribe Lisbon and more Lisbon.
En materia de reformas, la receta es Lisboa y más Lisboa.
We should carry out a causal analysis and should not rely solely on prescribing medication.
Es necesario un análisis de causas en vez de limitarnos a recetar medicamentos.
Doctors must regulate and prescribe medicines to patients, in order to avoid speculation and competition between drug manufacturers.
Los médicos deben regular y recetar los medicamentos a los pacientes, con el fin de evitar la especulación y la competencia entre los fabricantes de medicamentos.
formular[formulando · formulado] {v.t.} [Col.] (médico)
The report manages to ask questions and make diagnoses, but does not prescribe any medicine, which only serves to encourage these self-regulating instruments.
El informe consigue formular preguntas y hacer diagnósticos, pero no prescribe ningún remedio, lo cual solo sirve para alentar estos instrumentos autorreguladores.
In many cases, the products used for the very young are the same as those prescribed to adults, the only difference being that the doses are smaller.
He formulado preguntas importantes a mis colegas, preguntas relacionadas con la salud pública.
I remain convinced, though, that this proposal for a regulation is too narrow in its interpretation of the objectives that were prescribed by the Commission in the past.
Pero sigo teniendo el convencimiento de que esta propuesta de Reglamento es demasiado cerrada en su interpretación de los objetivos formulados por la Comisión en el pasado.
mandar (médico) {vb} [med.] [coll.]
Mr President, Turkey should not prescribe these political criteria on our behalf.
Señor Presidente, Turquía no debe recomendar estos criterios políticos en nuestro nombre.
Why does the Commission not prescribe any standards in this respect?
¿Por qué la Comisión no recomienda normas al respecto?
We have prescribed cost-fidelity as a principle of European transport policy in general.
Hemos recomendado la fidelidad de costes como principio general de la política europea de transportes.
Prophylactic antibiotics are prescribed hoping to prevent such infection and lung damage.
Se indican con frecuencia antibióticos profilácticos con la esperanza de prevenir la infección por y el daño pulmonar.
Here, it is prescribed that the Commission is to compose a legal framework for environmental agreements.
En ella se indica que la Comisión deberá preparar un marco jurídico para los acuerdos medioambientales.
Measured values were up to 200 times higher than the levels normally prescribed for infant and baby food.
Los valores detectados eran hasta 200 veces superiores a los niveles indicados normalmente para la alimentación de bebés y lactantes.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "prescribed":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "prescribed" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The sampling method used in all these tests is that prescribed by EU regulations.
En todos estos exámenes se aplican a las muestras las disposiciones de la UE.
In other words, the Commission is not at liberty to exceed the prescribed limit.
Esto significa que la Comisión no tiene ninguna posibilidad de sobrepasar dichos límites.
We know that there are plenty of projects, but ever stricter criteria are being prescribed.
Sabemos que hay suficientes proyectos, pero cada vez se aplican normas más estrictas.
It is your absolute right, but a request should have been tabled within the prescribed time.
Tiene todo el derecho, pero debía presentar una solicitud dentro de plazo.
A prescribed European regime must therefore lay down the line that we all have to follow.
Por esto todos deberíamos atenernos a una normativa europea prefijada.
The conditions now prescribed by the Commission are far too tough and far too difficult.
Las condiciones que ha establecido la Comisión son demasiado duras y demasiado complicadas.
There is an increased chance of infection when this happens, and antibiotics are often prescribed.
La mayoría de las mujeres puede dar a luz sin ocasionar un daño grave en el perineo.
" He said, "Will you perhaps, if it be prescribed for you to fight, refuse to fight?
Dijo: "¿Y no os negaréis a combatir si se os ordena hacerlo?"
These amendments were properly adopted and were presented to the House within the prescribed time-limit.
Han sido votadas en debida forma y han llegado a esta Asamblea en el plazo previsto.
We have prescribed cost-fidelity as a principle of European transport policy in general.
Concretamente, también nos las hemos arreglado para conseguir integrar los denominados costes externos.
In the EU we have prescribed exact limits for radiation which are lower than WHO standards.
En la UE hemos establecido unos límites exactos de radiación que son inferiores a las normas de la OMS.
Antibiotics are frequently prescribed by physicians or self-prescribed.
La laringitis aguda es una inflamación de la laringe.
This was the question of the prescribed minimum duration of study.
Se trata de la duración de estudios mínima establecida.
After all, no conditions are prescribed in this directive, because training is provided in the country of origin.
Esto significa que esta directiva complementa a la directiva de servicios.
Strict standards can be prescribed for new plants since the new technology can be used here.
Pueden imponerse normas estrictas a las nuevas instalaciones, dadas las nuevas técnicas que pueden utilizar.
Fake medicines may have effects other than those of the tablets prescribed by the doctor.
Los medicamentos falsificados pueden tener efectos distintos a los de los comprimidos descritos por los médicos.
We think that what is prescribed in this section must become a reality in relation also to sections 5, 6 and 7.
Opinamos que también este punto debe ser una realidad en relación con los puntos 5, 6 y 7.
" But when it was prescribed for them to fight they turned back, save a few of them.
Sin embargo, cuando se les ordenó combatir, se echaron atrás, salvo unos pocos; pero Dios conoce bien a los malhechores.
The stimulating effects of oats were already well known and prescribed several thousand years ago in ancient China.
La medicina de los antiguos chinos conoc�a y utilizaba ya el efecto estimulante de la avena.
Where rates of adverse events were reported, this was higher for those prescribed SSRIs.
Cuando se informaron las tasas de eventos adversos, estas tasas fueron mayores para los pacientes que recibieron los ISRS.