Translator


"prescrito" in English

QUICK TRANSLATIONS
"prescrito" in English
prescrito{adjective masculine}
prescribir{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
prescrito{adjective masculine}
prescribed{adj.} [law] (by the rules)
A todos los sujetos se les había prescrito tratamiento de base habitual con corticosteroides inhalados.
All participants were prescribed regular background treatment with inhaled corticosteroids.
Inicialmente se consideraba un fármaco vasoactivo y era prescrito principalmente para trastornos cerebrovasculares.
Initially regarded as a vasoactive drug, it was mainly prescribed for cerebrovascular disorders.
Por ello, si no queremos superar el límite prescrito de 4 metros, no podemos aceptar esta enmienda.
So, unless we wish to exceed the prescribed limit of 4 metres, we cannot accept this amendment.
No es razonable prescribir un sistema de apoyo europeo, y no lo hemos hecho.
It is not reasonable to prescribe a European support system, and nor have we done so.
Cada país debe prescribir la forma de gobernanza que necesita.
Each country must prescribe the form of governance that it needs.
La DSI no debe prescribir una determinada estructura de mercado.
The ISD should not prescribe a particular market structure.
to set[set · set] {v.t.} (allot)
Las disposiciones obligatorias se refieren al equipamiento de los buques y prescriben un conjunto de medidas de seguridad.
The mandatory measures concern equipment on board and lay down a set of security measures.
El Tratado de Maastricht prescribe que sólo se admita en la Unión Monetaria a aquellos países que dispongan ya de una moneda estable.
The Maastricht Treaty sets down that only those countries which have achieved a stable currency will be admitted to monetary union.
La enmienda 4 prescribe que se fije el valor máximo para el polvo producido por la madera hasta un nivel que evite cualesquiera riesgos para los trabajadores.
Amendment No 4 sets out to fix limit values for wood dust at a level which rules out any risk to workers.
No es razonable prescribir un sistema de apoyo europeo, y no lo hemos hecho.
It is not reasonable to prescribe a European support system, and nor have we done so.
Cada país debe prescribir la forma de gobernanza que necesita.
Each country must prescribe the form of governance that it needs.
La DSI no debe prescribir una determinada estructura de mercado.
The ISD should not prescribe a particular market structure.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "prescribir":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "prescrito" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Debemos abordar este enorme asunto, para el que el plazo aún no ha prescrito.
We must deal with this mammoth affair, for which the limitation period is not yet at an end.
Se ha prescrito un monitoring exacto para peligros potenciales del medio ambiente.
Potential environmental dangers must be closely monitored.
Hemos trabajado en la propuesta de la Comisión, como está prescrito.
We worked on the Commission's proposal, as we are required to do.
Simplemente no ha logrado alcanzar un acuerdo para el que se requiere, según lo prescrito, la unanimidad.
It has simply failed to reach an agreement by the necessary provision of unanimity.
A todos los sujetos se les había prescrito tratamiento de base habitual con corticosteroides inhalados.
All participants were prescribed regular background treatment with inhaled corticosteroids.
Por ello, si no queremos superar el límite prescrito de 4 metros, no podemos aceptar esta enmienda.
So, unless we wish to exceed the prescribed limit of 4 metres, we cannot accept this amendment.
Busquin está implicado en el caso Inusop y no fue acusado tan sólo porque el caso había prescrito.
This is an astonishing parallel to the case of the EU's Balkans Co-ordinator, Bodo Hombach.
Busquin está implicado en el caso Inusop y no fue acusado tan sólo porque el caso había prescrito.
This is an astonishing parallel to the case of the EU' s Balkans Co-ordinator, Bodo Hombach.
Esto es algo que no tiene por qué ser prescrito en una Directiva.
The precise division of costs is something that a directive does not have to dictate to Member States.
que hicieron llover sobre ellos golpes contundentes de un castigo prescrito,
To pelt them with stones of baked clay,
La ausencia de decisión en el plazo prescrito, podrá dar lugar a un recurso jurisdiccional de Derecho interno.
A rejection or a failure to take a decision by the deadline can be contested in national courts.
Pero sí, ya ha corrido mucha agua bajo el puente, el acuerdo ha prescrito y no ha sido sustituido.
A great deal of water has flowed under the bridge since, and yet the agreement has expired and not been replaced.
Inicialmente se consideraba un fármaco vasoactivo y era prescrito principalmente para trastornos cerebrovasculares.
Initially regarded as a vasoactive drug, it was mainly prescribed for cerebrovascular disorders.
” Di: “De Dios, que se ha prescrito a Sí mismo la ley de la misericordia.
" Say, "Allah's.
se ha prescrito se conviertan
to establish group of experts (DSU 13.2 and Appendix 4)
Se os ha prescrito la justa retribución para los [culpables en] casos de homicidio: el libre como libre, el esclavo como esclavo y la mujer como mujer.
Retaliation (or the Law of Equivalence) is prescribed for you.
Asimismo, con demasiada frecuencia esperamos a que la prensa haga público un escándalo y hayan prescrito los delitos.
Moreover, all too often, we wait until the press drags a scandal into the public arena and the statute of limitations has run out on offences.
Su consecuencia es que no exista ninguna posibilidad de procesar a los responsables, porque los Tribunales afirman que ha prescrito.
It has meant that there has been no chance of prosecuting those involved, as the Courts have said that too much time has elapsed.
Segundo, el objetivo 1: el criterio prescrito por la Comisión no debe debilitarse y ampliarse con disposiciones de excepción.
Secondly, on Objective 1, the criterion put forward by the Commission must not be watered down or extended by the introduction of exceptions.
En primer lugar, el reconocimiento del objetivo prescrito de una mejora del 20% de la eficiencia energética para 2020 debe modificarse al alza.
Firstly, the recognition that the prescribed target of a 20% improvement in energy efficiency by 2020 must be amended upwards.