Translator


"precipitado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
precipitado{masculine}
precipitate{noun} [chem.]
En conjunto, es un desastre total que ha precipitado otra crisis de confianza en Europa.
The whole thing is a virtual ruin and has precipitated another crisis of confidence in Europe.
Análogamente, se observó el debate precipitado, de prisa y corriendo, organizado con gran desenvoltura por la Comisión de Presupuestos, ayer por la tarde.
We also noticed the precipitate guillotine debate, organized very hurriedly by the Committee on Budgets, yesterday afternoon.
No han quedado satisfechos con haber precipitado la crisis, que estos parásitos ahora quieren explotarla para recoger más miles de millones.
Not content with having precipitated the crisis, these parasites now want to exploit it to rake in further billions.
precipitado{adjective masculine}
hasty{adj.}
Sin embargo, nos preocupa el precipitado enfoque que está recibiendo el recurso colectivo.
However, we are concerned about the hasty approach concerning collective redress.
En mi opinión, todo el proceso de independencia es precipitado y está abocado al fracaso.
In my opinion, the entire independence process is hasty and ill-conceived.
Hoy en día, sería precipitado tomar una decisión solo en base a la labor del Banco Central Europeo.
Today, it would be hasty to take a decision solely on the basis of the work of the European Central Bank.
hurried{adj.}
Tengo que decirle a la Comisión que lo que está proponiendo está equivocado y es precipitado.
I have to say to the Commission that what it is proposing is wrong and hurried.
Debemos tomarnos este tiempo para no caer en un accionismo político precipitado.
We need to take our time here if we are to avoid falling prey to hurried, political posturing.
Parece muy improbable que tengamos un acuerdo en julio y el calendario también es demasiado precipitado.
It looks very unlikely that we will have an agreement in July and the timetable is too hurried.
precipitado{adjective}
headlong{adj.}
Aquí tenemos una nueva fase del precipitado avance de la Unión Europea: la adhesión de nuevos Estados miembros a la moneda única.
Here is a new stage in the European Union ’ s headlong rush forward: new Member States ’ membership of the single currency.
Aquí tenemos una nueva fase del precipitado avance de la Unión Europea: la adhesión de nuevos Estados miembros a la moneda única.
.Here is a new stage in the European Union’s headlong rush forward: new Member States’ membership of the single currency.
impetuous{adj.} (action, decision)
overhasty{adj.}
Creo que es precipitado decir, como lo han hecho algunos oradores, que este Tratado deteriora la capacidad de decisión.
I believe that it is over-hasty to say that the decision-making process is worse following the Treaty of Nice, as some speakers have done.
Creo que el rechazo desmesurado del señor Comisario a algunas de las propuestas del informe Markov ha sido ligeramente precipitado.
I believe the Commissioner’s out-of-hand rejection of some of the proposals contained in the Markov report was somewhat over-hasty.
Me doy por enterado de esto, pero no quiero hacer un secreto de mi convencimiento de que considero precipitado esto y no lo considero adaptado a la situación real de los ferrocarriles.
I take note of that but will not conceal my conviction that this is overhasty and not appropriate to the actual situation of the railways.
panicky{adj.} (behavior, decision)
precipitate{adj.} [poet.] (exit, departure)
Análogamente, se observó el debate precipitado, de prisa y corriendo, organizado con gran desenvoltura por la Comisión de Presupuestos, ayer por la tarde.
We also noticed the precipitate guillotine debate, organized very hurriedly by the Committee on Budgets, yesterday afternoon.
En conjunto, es un desastre total que ha precipitado otra crisis de confianza en Europa.
The whole thing is a virtual ruin and has precipitated another crisis of confidence in Europe.
No han quedado satisfechos con haber precipitado la crisis, que estos parásitos ahora quieren explotarla para recoger más miles de millones.
Not content with having precipitated the crisis, these parasites now want to exploit it to rake in further billions.
precipitous{adj.} [form.] (hasty)
rash{adj.} (person)
¿No es precipitado contraer este compromiso por adelantado?
Is it not very rash to make this commitment in advance?
El aumento de las cuotas lácteas en el clima del mercado actual es precipitado y arriesgado por dos razones.
Increasing the milk quotas in the current market climate is rash and risky for two reasons.
rash{adj.} (action, decision)
¿No es precipitado contraer este compromiso por adelantado?
Is it not very rash to make this commitment in advance?
El aumento de las cuotas lácteas en el clima del mercado actual es precipitado y arriesgado por dos razones.
Increasing the milk quotas in the current market climate is rash and risky for two reasons.
rushed{adj.} (decision)
Creo que se ha precipitado al decir que se rechazaba la enmienda.
You rushed the gun in saying that it had been rejected.
El trato precipitado de esta cuestión es inaceptable.
The way this has been rushed through is unacceptable.
Sin embargo, el proceso de la CIG se ha precipitado demasiado.
But the IGC process has been rushed too much.
snap{adj.} (decision, judgment, move)
Las cosas no deben hacerse de forma precipitada, sino planificándolas con inteligencia.
Things should not be done in a hurry, but planned wisely.
No nos hemos precipitado en esta decisión.
We have not hurried this decision.
Debemos tomarnos este tiempo para no caer en un accionismo político precipitado.
We need to take our time here if we are to avoid falling prey to hurried, political posturing.
Señora Sauquillo, no le quito la palabra, lo que le digo es que no se precipite usted.
Mrs Sauquillo, I am not going to stop you speaking, but I do ask you not to rush.
Por ello, acojo con satisfacción el informe que no me precipitaré en juzgar en base a lo que he dicho.
So, I welcome the report but I am not going to rush to judgment on the basis of it.
Otras fuerzas políticas disfrazadas de ONG se precipitaron en ese espacio vacío.
Other political forces masquerading as NGOs have rushed into the void that has been left.
Además, el asma puede precipitar el reflujo gastroesofágico.
Furthermore, asthma might precipitate gastro-oesophageal reflux.
Creo que nuestra resolución de hoy ayuda a fomentar este sentimiento y a precipitar dicha acción.
I believe that our resolution today helps to foster such awareness and to precipitate such action.
Hay que evitar que la Comunidad actúe de forma precipitada en lo que se refiere a los cierres de Centros.
But precipitate action by the Community on closures must be avoided.
Todo ello precipitará la defunción de las pequeñas y medianas explotaciones.
This will hasten the demise of small and medium-sized holdings.
eso no hizo sino precipitar el desenlace
all that did was to hasten the end
La pobreza precipita la muerte y las muertes aceleran la caída de los supervivientes en la pobreza.
Poverty hastens death, and deaths accelerate the survivors' descent into poverty.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "precipitado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Campos no fueron algo precipitado.
However, it seems that Mr Campos ' remarks were not made on the spur of the moment.
¿Cómo dejar de sentirse cercano de este pueblo precipitado en el drama?
How can we not feel close to and support a people plunged into such a drama?
Debemos tomarnos este tiempo para no caer en un accionismo político precipitado.
We need to take our time here if we are to avoid falling prey to hurried, political posturing.
Tengo que decirle a la Comisión que lo que está proponiendo está equivocado y es precipitado.
I have to say to the Commission that what it is proposing is wrong and hurried.
Señora Presidenta, los rusos se han precipitado en un extraño abismo.
Madame President, the Russians find themselves in a strange situation.
Kosovo es el único lugar en que los acontecimientos se han precipitado a la velocidad de un rayo.
It is only in Kosovo that we have seen things happening at lightning speed.
Esto es aplicable a ambas partes, por lo que el aplauso ha sido quizás algo precipitado.
That applies to both sides, so the applause was perhaps premature.
No disponemos de los datos necesarios y nos parece muy precipitado aprobar tal enmienda.
We do not have the necessary figures, and it is far too early to contemplate such an amendment.
Ya ven, se han precipitado ustedes, pero sé lo que me digo.
You see, you were too quick off the mark again, but I know what I am saying.
Los acontecimientos se han precipitado estos últimos días con la toma de Mazar-i-Sharif y Kabul.
Events have speeded up over the last few days with the capture of Mazar-I-Sharif and Kabul.
fue un viaje tan precipitado que no tuve tiempo de avisar a nadie
the trip came up so suddenly that I didn't have time to tell anyone
Esto fue considerado por la ONU como demasiado precipitado en estos momentos.
At the time, the UN considered the time was not ripe.
En conjunto, es un desastre total que ha precipitado otra crisis de confianza en Europa.
In that respect, we need a genuine Pact for young people.
Creemos, por tanto, que resulta precipitado juzgar ahora ya esa investigación judicial.
In our view, therefore, it would be premature at this stage to pass judgement on this legal investigation.
Estoy más bien en contra del precipitado procedimiento con que se ha tratado el asunto.
It was much more the case that I was opposed to the rushed procedure with which this matter was dealt with.
Estos parches sucesivos revelan un modo proceder precipitado, sin ningún estudio de impacto serio.
This succession of patch-up jobs belies an impulsive move made without any serious impact study.
Parece muy improbable que tengamos un acuerdo en julio y el calendario también es demasiado precipitado.
It looks very unlikely that we will have an agreement in July and the timetable is too hurried.
Creo que se ha precipitado al decir que se rechazaba la enmienda.
You rushed the gun in saying that it had been rejected.
Se ha precipitado hasta un muro del que ya no sabe cómo salir; no está en posición de hacer ofertas.
It has run into a brick wall and no longer knows how to progress; it is in no position to make offers.
Sinceramente, eso es un poco precipitado para mi gusto.
That is, in all honesty, a little too fast for my liking.