Translator


"highly qualified" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"highly qualified" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
highly qualified{adjective}
Conditions of entry and residence of third-country nationals for the purposes of highly qualified employment (
Entrada y residencia de nacionales de terceros países para fines de empleo altamente cualificado (
Since May 2005, highly qualified people there have had to work in an absolutely hostile environment.
Desde mayo de 2005, un personal altamente cualificado tiene que trabajar en un entorno absolutamente hostil.
I would like to stress here that the people in the delegation in Sarajevo are better organised, highly qualified and highly motivated.
El personal de la delegación de Sarajevo está mejor organizado, está altamente cualificado, fuertemente motivado, quiero subrayarlo.
experto{adj. m}
The Commission has already asked for an expert study to be carried out by highly qualified specialists on this subject.
La Comisión ha encargado ya un estudio a expertos muy cualificados en relación con este tema.
Responsibility remains, of course with the competent state authorities, whilst stock exchanges do have the necessary highly-qualified staff.
La responsabilidad, naturalmente, sigue recayendo en la autoridad competente del Estado, mientras que la Bolsa cuenta con los expertos cualificados necesarios.
Nobody can deny that the panel of experts which produced the World Trade Organization's preliminary report last spring was highly qualified technically.
Nadie puede negar la alta cualificación técnica del comité de expertos que emitió el informe preliminar de la Organización Mundial de Comercio, allá por la primavera última.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "highly qualified" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
However, it cannot be solely highly qualified workers who enter through this door.
Ahora bien, por esta puerta no sólo deben entrar los trabajadores altamente cualificados.
These amendments have been tabled by highly qualified members of the Committee on Petitions.
Las cinco enmiendas son de miembros muy cualificados de la Comisión de Peticiones.
It concerns sub-sectors which chiefly employ highly-qualified people.
Incluye subsectores que emplean principalmente a cualificados de alto rango.
In 2007, nearly 300 000 highly qualified Europeans left to work outside the Union.
En 2007, casi 300 000 europeos altamente cualificados se marcharon a trabajar fuera de la Unión.
We must be prepared to receive highly qualified workers from third countries.
Tenemos que estar preparados para recibir a los trabajadores altamente cualificados de terceros países.
This undertaking should provide jobs for many highly-qualified people.
Es preciso que esta empresa ofrezca empleo a un gran número de ciudadanos altamente cualificados.
This time, Finland had highly qualified candidates and we should be glad about that.
En esta ocasión, Finlandia presentó candidatos con altas cualificaciones y deberíamos alegrarnos de ello.
How can we create permanent, more highly-qualified jobs?
¿Cómo podemos lograr unos puestos de trabajo permanentes más cualificados?
In some they are carried out by a veterinarian, in others by highly-skilled and qualified meat inspectors.
En algunos Estados los realiza un veterinario, en otros, inspectores de carne altamente cualificados.
Conditions of entry and residence of third-country nationals for the purposes of highly qualified employment (
Entrada y residencia de nacionales de terceros países para fines de empleo altamente cualificado (
Since May 2005, highly qualified people there have had to work in an absolutely hostile environment.
Desde mayo de 2005, un personal altamente cualificado tiene que trabajar en un entorno absolutamente hostil.
Upgrading skills should not be a luxury for the highly qualified.
Actualizar los conocimientos prácticos no debería ser un lujo reservado para las personas altamente cualificadas.
I welcome the statement that was made about the proposal on highly-qualified migrants.
Acojo con satisfacción la declaración que se ha hecho sobre la propuesta relativa a los inmigrantes altamente cualificados.
It is also suggested that the blue card should not be restricted to highly-qualified employees.
Se sugiere asimismo que no se debería conceder exclusivamente la tarjeta azul a los empleados altamente cualificados.
The jobs created are for the highly qualified and in a sector with a future, namely high technology.
Estos puestos de trabajo son altamente cualificados y surgen en un sector de futuro, el de las tecnologías avanzadas.
It is therefore important for the Agency to be staffed with highly qualified personnel from the Member States.
Por ello, es fundamental que la Agencia contrate a personas altamente cualificadas de los Estados miembros.
We will see a shortage of both highly qualified and less qualified labour, and both in the short and the long term.
Habrá escasez de mano de obra a corto y largo plazo.
the most highly qualified specialists in the field
los más calificados especialistas en la materia
Everyone knows that there is a yawning chasm between the highly qualified and the poorly qualified.
Todos sabemos que existe un gran abismo entre las personas con una excelente formación y las que poseen una formación escasa.
It is a company that uses cutting-edge technology, employs highly qualified workers and promotes research.
Es una empresa que utiliza tecnología punta, emplea a trabajadores altamente cualificados y promociona la investigación.