Translator


"fooled" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
fooled{adjective}
engañado{adj. m}
Only 26% are now fooled by the pro-Union propaganda of the corporate media.
La propaganda a favor de la Unión de los medios de comunicación corporativos sólo ha engañado al 26 %.
This attitude of theirs has fooled many Members from other countries who cannot even conceive of anyone going against their own country.
Esta actitud por su parte ha engañado a muchos diputados de otros países que no pueden siquiera concebir que alguien vaya contra su propio país.
engrupir {v.t.} [S. Cone] [coll.]
he tried to fool her by telling her that …
la quiso engrupir diciéndole que …
to fool[fooled · fooled] {transitive verb}
This is an absolute nonsense, and the labelling is designed to fool the consumers.
Esto es un sinsentido, el etiquetado está diseñado para engañar a los consumidores.
Mr President, I must tell you that there will no fool's bargain struck with us.
Señor Presidente, he de decirle que no nos dejaremos engañar.
Let us not fool ourselves with the rhetoric that this is favouring the poorest.
No nos engañemos con la retórica de que esto favorece a los más pobres.
fool{noun}
there's no fool like an old fool
no hay peor tonto que un viejo tonto
I was left standing there looking like a fool
me dejaron allí plantado como un tonto
he's a fool if ever there was one
es un tonto como no hay otro
bobo{m}
The Baron thinks he has power but has no authority, he is the king of fool.
El barón cree que es poderoso, pero en realidad no tiene autoridad alguna, es el rey de los bobos.
stop playing the fool
deja de hacer el bobo
guaje{m} [CAm.]
fool(also: twit)
bobalicón{m} [coll.]
fool(also: idiot)
chorra{m} [Spa.] [coll.] (tonto)
stop playing the fool
deja de hacer el chorra
don't listen to him: the man's a fool
no le hagas caso: es un estúpido
you doddering old fool!
¡viejo estúpido!
He said no, because if he was an emperor he would have to call a fool 'Your Excellency' but as an MEP he could call a fool a fool.
Su respuesta fue que no, porque si fuese emperador tendría que llamar "Excelencia" a un estúpido; en cambio siendo diputado, podía llamarlo simplemente estúpido.
fool(also: dummy)
gaznápiro{m} [coll.]
fool(also: dummy)
lelo{m} [coll.]
leso{m} [Chile] [coll.]
lila{m} [Spa.] [coll.] (tonto)
menso{m} [LAm.] [coll.]
mentecato{m} (bobo)
necio{m} (persona tonta)
human standards are fools to shame the wise; he chose those who by human
lo que el mundo considera necio para confundir a los sabios; ha elegido lo
In abandoning these rules, the human being runs the risk of failure and ends up in the condition of “the fool”.
Cuando se aleja de estas reglas, el hombre se expone al riesgo del fracaso y acaba por encontrarse en la situación del « necio ».
The fools among men will say, "What has turned them from their Qiblah (direction, focus, goal), to which they were used?
Los necios de entre la gente dirán: "¿Que les ha apartado de la dirección en la que oraban hasta ahora?"
fool(also: idiot)
soquete{m} [Col.] [coll.] (tonto)
toche{m} [Ven.] [coll.] (persona tonta)
fool(also: idiot)
zanguango{m} [SAm.] [coll.] (imbécil)
fool(also: idiot)
zonzo{m} [LAm.] [coll.]
Each architect of this compromise is claiming victory, which makes me uneasy because I do not like being taken for a fool.
Cada uno de los arquitectos de este compromiso clama victoria, lo que me molesta porque no me gusta que me tomen por tonta.
what kind of a fool do you take me for?
¿tú te crees que soy tonta?
she's certainly no fool
no tiene un ápice de tonta
monigote{m} [coll.] (tonto)
I shouldn't have trusted a fool like him
no debí confiar en semejante monigote
fool{adjective}
tonto{adj. m}
there's no fool like an old fool
no hay peor tonto que un viejo tonto
I was left standing there looking like a fool
me dejaron allí plantado como un tonto
he's a fool if ever there was one
es un tonto como no hay otro
fool(also: idiotic)
idiota{adj. m/f}
We have no use for people like that acting the fool in Denmark.
No necesitamos a este tipo de gente que hace el idiota en Dinamarca.
you silly old fool! — I'll give you silly old fool!
¡viejo idiota! — ¡te voy a dar yo viejo idiota!
I made a complete fool of myself
quedé como un verdadero idiota
tonta{adj. f}
what kind of a fool do you take me for?
¿tú te crees que soy tonta?
she's certainly no fool
no tiene un ápice de tonta
Each architect of this compromise is claiming victory, which makes me uneasy because I do not like being taken for a fool.
Cada uno de los arquitectos de este compromiso clama victoria, lo que me molesta porque no me gusta que me tomen por tonta.
fool(also: dumb, stupid)
lerdo{adj. m} [coll.]
fool(also: foolish)
insensatas{adj. f pl}
fool(also: idiot)
estafermo{adj. m}
gil{adj. m}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "fooled" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
To claim the opposite is to ignore the reality of matters; no one is fooled by that.
Abogar por lo contrario significa desconocer la realidad; que nadie se equivoque.
No one is fooled by the fact that the report only makes reference to SMEs.
Y esto es una tomadura de pelo considerando que el informe no menciona más que a las PYME.
We must not let ourselves be fooled by the excuses that terrorists use to justify the unjustifiable.
No caigamos en la trampa de las coartadas que alegan los terroristas para justificar lo injustificable.
Do not be fooled by the car manufacturers!
¡No se dejen embaucar por los fabricantes de automóviles!
she was fooled into giving us the key
conseguimos engañarla para que nos diera la llave
Today we know that you fooled us.
Hoy sabemos que usted se burló de nosotros.
A coup in democratic guise, and foreign public opinion must not be fooled.
Se trata de una farsa democrática que en el fondo es simplemente un golpe de estado y ni nosotros ni la opinión pública extranjera debemos caer en esa trampa.
you had me completely fooled
me tenías absolutamente convencida
I fooled him into thinking that …
le hice creer que …
Let us make a success of the changeover to the euro, although one must not be fooled into thinking that this will solve the country's economic problems.
Consigamos que la transición al euro sea un éxito, aunque no podemos engañarnos pensando que va a resolver los problemas económicos del país.
I challenge you to publish the legal service advice on the nuclear package so that the whole world will know that you fooled us on this issue.
Le desafío a publicar el dictamen de su servicio jurídico sobre el paquete nuclear, de modo que todo el mundo sepa que usted se burló de nosotros en este asunto.
Let us not be fooled; the real objective of this liberalisation is to entrust the division of particularly lucrative markets to a few large private groups.
¿Qué será de la vida en las zonas geográficas más apartadas y menos rentables, que interesarán poco a los operadores privados en busca de beneficios?
Culture cannot be managed, and we should therefore not be fooled into thinking that any action we take will determine Europe’s success in this field.
No se puede gestionar la cultura, y por eso no debemos caer en el error de pensar que cualquier medida que se tome va a asegurar el éxito de Europa en este campo.
I can tell you, Madam President, that over 600, 000 victims whose lower limbs have been amputated, will not be fooled by this kind of alibi.
En cualquier caso, lo que le puedo decir, señora Presidenta, es que más de 600.000 personas con miembros inferiores amputados tendrán en alta estima este tipo de coartadas.