Translator


"findings" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
findings{noun}
I should like to reassure her about the findings of the European Court of Justice.
Deseo tranquilizarla sobre las conclusiones del Tribunal de Justicia Europeo.
Its findings will be borne in mind in the action programme for commerce.
Sus conclusiones serán tenidas en cuenta en el plan de actuación sobre el comercio.
This was one of the findings of the hearing that was held last week.
Esta fue una de las conclusiones de la audiencia que se celebró la semana pasada.
laudo{m} (decisión)
findings{plural}
Unfortunately the findings are confidential at this stage.
Lamentablemente, los resultados se mantienen confidenciales en esta fase.
These are the findings, and let me add that we are not simply hypothesising.
Estos son los resultados y quiero añadir que no se trata de meras afirmaciones.
These findings will be published in the journal Earth and Planetary Science Letters.
Estos resultados se publicarán en la revista Earth and Planetary Science Letters.
hallazgos{m pl}
Sensitivity analyses confirmed the robustness of these findings.
Los análisis de sensibilidad confirmaron la solidez de estos hallazgos.
Further research is warranted to confirm these preliminary findings.
Se considera realizar otras investigaciones para confirmar estos hallazgos preliminares.
The limitation of all these findings is that this was the only study we identified.
La limitación de todos estos hallazgos es que éste fue el único estudio que fue identificado.
find{noun}
Further randomised controlled trials are needed to confirm this finding.
Son necesarios más ensayos controlados aleatorios para confirmar este hallazgo.
This finding is reassuring but, due to the small numbers, it is inconclusive.
Este hallazgo es alentador aunque, debido al número escaso, no es concluyente.
During the deciphering it became evident that this is a rare archaeological find – the only one of its kind.
Durante el descifrado se hizo evidente que era un raro hallazgo arqueológico, el único de su tipo.
descubrimiento{m} (persona)
We can also work on finding substitutes for rare raw materials.
Asimismo, podemos trabajar en el descubrimiento de substitutos para las materias primas raras.
We need to be able to find out more quickly, for example, when new illegal smuggling organisations are discovered in the countries of origin.
Por ejemplo, necesitamos saber más rápidamente sobre el descubrimiento de nuevas organizaciones de contrabandistas.
In this ever new discovery, we will find the secret of a human, Christian, and charismatic life that is beautiful, good, and happy.
En este descubrimiento siempre nuevo, encontraremos el secreto de una vida humana, cristiana y carismática bella, nueva y serena.
finding{noun}
We enquired about the scientific findings in order to substantiate our decision.
Hemos preguntado por los conocimientos científicos para justificar con ellos nuestra decisión.
Such moves will undoubtedly act as a catalyst to finding a solution to the Cyprus problem.
Ese tipo de decisiones actuarán indudablemente como un catalizador para encontrar una solución al problema de Chipre.
Six months after the Commission decision their worst fears about not finding work at their age have proved only too real.
Seis meses después de la decisión de la Comisión, sus peores temores de que no encontrarían trabajo a esta edad han resultado ser totalmente reales.
Further randomised controlled trials are needed to confirm this finding.
Son necesarios más ensayos controlados aleatorios para confirmar este hallazgo.
This finding is reassuring but, due to the small numbers, it is inconclusive.
Este hallazgo es alentador aunque, debido al número escaso, no es concluyente.
This finding was especially pronounced in severe acute asthma.
Este hallazgo fue especialmente más pronunciado en el asma aguda grave.
There is therefore an urgent need to find solutions and to get these implemented.
Por ello debemos encontrar soluciones urgentemente y ponerlas en práctica.
that the whole of humanity can find, in unsuspected fullness, everything that it
encontrar, con insospechada plenitud, todo lo que busca a tientas acerca de
That is why it was a matter of concern for the Council to find a solution.
Por esto, el Consejo tenía interés en encontrar una solución para esta cuestión.
encontrarse {r. v.}
Ernest Hemingway noted that one could find an Estonian in every port in the world.
Ernest Hemingway dijo que en todos los puertos del mundo podía encontrarse a un estonio.
You cannot find yourself, you cannot find your identity, except in contact with others.
No hay manera de encontrarse a sí mismo, de encontrar su identidad, sino en el contacto con el otro.
They would not like to find themselves in some sort of new centralised organisation all over again.
No quisieran encontrarse de nuevo con el mismo tipo de organización centralizada.
You can find the Start menu by clicking the Start button on the taskbar.
Puede localizar el menú Inicio si hace clic en el botón Inicio de la barra de tareas.
Use search to find what you need quickly and easily
Use la función de búsqueda para localizar lo que necesita rápida y fácilmente
You might need to move the pointer almost off the screen to find the taskbar.
Es posible que deba mover el puntero casi fuera de la pantalla para localizar la barra de tareas.
to find sth
atinar con algo
dar con {vb} (encontrar)
We tried to find a definition of terrorism and did not succeed.
Allí intentamos dar con una definición de terrorismo y finalmente no lo logramos.
On Goldstone, we are trying to engage to find a consensual resolution.
En cuanto a Goldstone, estamos tratando de implicarnos para dar con una resolución consensuada.
I know that Council and Parliament will need to work to find a balanced solution.
Sé que el Consejo y el Parlamento van a tener que trabajar para dar con una solución equilibrada.
sacar {v.t.} [Spa.] (defecto, falta)
I hope that we can find common ground in the short term to take this proposal forward.
Espero que podamos ponernos de acuerdo a corto plazo para sacar esta propuesta adelante.
I find it shameless and inhumane to knowingly seek to make money from the death of civilians.
Es aberrante e inhumano que se intente sacar partido económico de la muerte de civiles.
We will all need flexibility to be able to take this forward and to find solutions.
Todos necesitaremos flexibilidad para poder sacar esto adelante y encontrar soluciones.
ubicar[ubicando · ubicado] {v.t.} [LAm.] (localizar)
I can't find the paragraph
no consigo ubicar el párrafo
You can find your product key on your computer or on the installation disc holder inside the Windows package.
La clave de producto está ubicada en el equipo o en la contraportada del disco de instalación, dentro del paquete de Windows.
Find and play any song on your computer with a few quick clicks (no more fumbling with stacks of CDs and CD cases).
Buscar y reproducir cualquier canción ubicada en el equipo con tan solo unos clics (ya no hay que luchar con pilas y cajas de CDs).
to find[found · found] {transitive verb}
The political task is therefore to find the best way of achieving that objective.
La tarea política pasa pues por hallar el mejor camino para alcanzar este objetivo.
The global community must find ways and means of putting a stop to this exploitation.
La comunidad internacional debe hallar la manera de poner fin a esta explotación.
I hope that all the political forces in Belgium attempt to find a real consensus.
Espero que todas las fuerzas políticas de Bélgica intenten hallar un verdadero consenso.
This has created momentum, but also strong public opinion to find out the truth.
Esto le ha dado impulso, pero también una sólida opinión pública para descubrir la verdad.
You can find more information on this in the country insight pages.
En las páginas de la sección «Información del país» podrás descubrir más cosas.
We need to find and apply ways of monitoring these policies.
Deberemos descubrir y aplicar la forma de seguimiento de dichas políticas.
The political task is therefore to find the best way of achieving that objective.
La tarea política pasa pues por hallar el mejor camino para alcanzar este objetivo.
I hope we will be able to find an acceptable compromise by Thursday morning.
Espero que podamos alcanzar un compromiso aceptable de aquí al jueves por la mañana.
I am sure that we will again be able to find a decent compromise on this issue.
Estoy segura de que podremos alcanzar de nuevo un acuerdo razonable respecto a este asunto.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "findings" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
These are the findings, and let me add that we are not simply hypothesising.
Estos son los resultados y quiero añadir que no se trata de meras afirmaciones.
These findings will be published in the journal Earth and Planetary Science Letters.
Estos resultados se publicarán en la revista Earth and Planetary Science Letters.
I should like to reassure her about the findings of the European Court of Justice.
Deseo tranquilizarla sobre las conclusiones del Tribunal de Justicia Europeo.
I have been looking through the findings published in the summary report of 1996.
He examinado someramente los resultados publicados en el informe de síntesis de 1996.
The findings of paragraphs 2 and 3 of this report are important, in my view.
Los resultados de los apartados 2 y 3 de este informe son importantes, a mi parecer.
Let us see if we can do that together and subsequently describe our findings.
Veamos si podemos hacer eso juntos y exponer después nuestras conclusiones.
Before we adopt various measures, we need to have arguments and expert findings.
Antes de adoptar diversas medidas, debemos tener argumentos y conclusiones de los expertos.
Its findings will be borne in mind in the action programme for commerce.
Sus conclusiones serán tenidas en cuenta en el plan de actuación sobre el comercio.
We are eagerly awaiting the findings and recommendations for further action.
Estamos esperando con impaciencia los resultados y recomendaciones para seguir actuando.
This was one of the findings of the hearing that was held last week.
Esta fue una de las conclusiones de la audiencia que se celebró la semana pasada.
The Commission will compare its findings with those of one of its international partners.
La Comisión comparará sus conclusiones con las de uno de sus socios internacionales.
The study is expected to produce its findings by the end of August 2005.
Está previsto que el estudio extraiga sus conclusiones para finales de agosto de 2005.
It does not even include any of the Ramboll impact assessment findings.
Ni siquiera incluye ninguno de los resultados de la evaluación de impacto de Ramboll.
Naturally I will acquaint the House with our findings when we have completed that work.
Naturalmente, informaré a la Asamblea cuando se haya concluido esa labor.
The findings about the efficiency of programmes such as Leader I and II are also misleading.
Los datos sobre la eficacia de programas como Leader I y II también son engañosos.
However, the findings of the Committee of Inquiry into BSE do require measures to be taken.
Pero los resultados de la Comisión de investigación de la EEB exigen consecuencias.
Our findings correspond to those of 10 000 national election observers.
Nuestras conclusiones coinciden con las de 10.000 observadores electorales nacionales.
Therefore, the noted "positive findings" should be viewed with caution.
Es necesario realizar un ensayo clínico grande, metodológicamente seguro.
In fact, the findings of the report correspond with our own thinking.
De hecho, las conclusiones del informe se corresponden con nuestro propio pensamiento.
That is also what the Commission is seeking to do, with reference to the findings of the study.
La Comisión también insiste en ello, apoyándose en los resultados del estudio.