Translator


"empleados" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
empleados{masculine plural}
Estos empleados están dispuestos también a compartir decisiones críticas.
These employees are willing to share responsibility even for crucial decisions.
Posteriormente los empleados deberían responsabilizarse de su propio desarrollo.
Thereafter, employees should be responsible for their own development.
Tienen que proporcionar medidas para los empleados del sector azucarero.
They simply have to provide measures for employees in the sugar industry.
staff{noun}
Estamos incrementando los beneficios y los presupuestos al alcance de los diputados y los empleados.
We are increasing the perks and the budgets available to Members and to staff.
Ahora debemos asignar fondos del presupuesto para aumentar el número de empleados.
Money must now be made available in the budget for staff.
Después de esto, los empleados de la UE quedarán endeudados con la propia UE.
After that EU staff will be in debt to the EU.
Todos nuestros miembros deben cumplir naturalmente con las obligaciones legales belgas en relación con los trabajadores que tengan empleados en Bélgica.
All members of the House must, of course, comply with statutory obligations in respect of their assistants who are employed in Belgium.
Sin embargo, dado que los asistentes pueden estar empleados en varios lugares distintos y desempeñar tareas diferentes, esto puede ser difícil de conseguir.
Given though that assistants may be employed in a number of different locations and have different tasks to perform, this may be difficult to achieve.
empleado{masculine}
employee{noun}
Pero cada empleado debería determinarlos por separado, como propone la Comisión.
But it should be determined individually by each employee, as the Commission proposes.
Un empleado de una obra de construcción podría ser víctima de la trata de seres humanos.
An employee on a construction site could be a victim of human trafficking.
¿Por qué un empleado individual no puede celebrar un acuerdo por sí mismo?
Why can an individual employee not conclude an agreement for himself?
clerk{noun} (in office)
de día es empleado bancario y de noche barman
by day he's a bank clerk and by night a barman
era un humilde empleado de oficina
he worked as a humble office clerk
empleado encargado del pago de nóminas
wages clerk
clerk{noun} (in bank)
de día es empleado bancario y de noche barman
by day he's a bank clerk and by night a barman
era un humilde empleado de oficina
he worked as a humble office clerk
empleado encargado del pago de nóminas
wages clerk
counter clerk{noun} (in post office)
employe{noun} [Amer.]
de día es empleado bancario y de noche barman
by day he's a bank clerk and by night a barman
No quiero ser grosero, pero, de veras, tiene usted el carisma de una bayeta y la apariencia de un empleado bancario de bajo nivel.
I do not want to be rude, but you know, really, you have the charisma of a damp rag and the appearance of a low-grade bank clerk.
teller{noun}
En cuanto a la cuestión de los servicios, un empleado de banco o un recepcionista de hotel está tan desempleado como un trabajador que no tenga ya trabajo en la fábrica.
On the question of services, a redundant bank teller or hotel receptionist is just as unemployed as a redundant factory worker.
empleado{adjective}
employed{adj.} (in work)
Como trabajador pendular transfronterizo —empleado o autónomo:
As a cross-border commuter — employed or self-employed:
Necesitamos una visión detallada de las tareas y del personal empleado en el SEAE.
We need a detailed overview of the tasks and of the staff employed in the EEAS.
Ningún ciudadano de las Comoras ha sido empleado como tripulante en los barcos.
No Comorian people have been employed as crew on the boats.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "empleados" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Los métodos empleados todavía tienen muchos defectos, como el ponente destaca.
There are still many flaws in the methods used, as the rapporteur points out.
Hasta ahora, los recursos empleados para estas producciones perseguían objetivos claros.
To date, resources were allocated to these crops with clear objectives in mind.
Nulidad intelectual: ni tan siquiera se definen los términos empleados.
This talk is intellectually invalid because the terms used are not even defined.
¿Se nos puede garantizar que este total de 141 empleados no se superará?
Can we have an assurance that this total of 141 personnel will not be exceeded?
Muchísimas empresas que van bien, tratan muchas veces muy cuidadosamente a sus empleados.
Many firms which do this well take great care over how they treat their workers.
Nulidad intelectual: ni tan siquiera se definen los términos empleados.
This talk is intellectually invalid because the terms used are not even defined.
La quiebra de Sabena, la ha conducido a despedir a 7.500 empleados de un día para otro.
When Sabena folded, 7,500 people lost their jobs from one day to the next.
internacional, pero también de los funcionarios y empleados del Estado
civil servants, who in the past enjoyed standards that were enviable in their
Algunos de los términos empleados en la propuesta de resolución son cuestionables.
Some of the wording in the motion for a resolution is questionable.
En este contexto no hay diferencias entre los empleados y los conductores autónomos.
In work of this kind, there is no difference between being employed and being self-employed.
Sin embargo, no debe ignorarse la proporcionalidad de los medios empleados en la respuesta.
Yet the proportionality of the means employed in the response must not be disregarded.
Los medios empleados para conseguir estos propósitos no están en consonancia con los objetivos.
The means employed to achieve these purposes are not in line with the targets.
De esos 19 casos, 17 eran pequeñas empresas de tres empleados o menos.
Of those 19, 17 were small businesses that employed three people or less.
La comunidad internacional denunció de forma unánime los métodos empleados.
The international community unanimously denounced the methods used.
Las reducciones fiscales, no obstante, deberían afectar a todos los empleados remunerados.
Tax reductions, however, should be made for everyone in paid employment.
En Europa tenemos 18 millones de empresas con menos de 250 empleados.
In Europe we have 18 million employers in a labour force of 250 million.
Microsoft Online Services ofrece servicios para los empleados sin mesa de trabajo.
Microsoft Online Services offers services for deskless workers.
Los empleados que se hallan en la entrada de las visitas en el Edificio LOW tiritan de frío.
Again, these injuries are preventable through better training and safer work practices.
Asimismo, la influencia que pueden ejercer los empleados en estos puestos es prácticamente nula.
The influence that people in these jobs are able to exercise is also fairly minimal.
En el oeste de Irlanda, casi el 70 % de los trabajadores están empleados en pequeñas empresas.
In the west of Ireland, around 70% of the work force are employed by small businesses.