Translator


"compendio" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
compendio{masculine}
La historia es el compendio de aquellas cosas que podían haber sido evitadas.
History is a compendium of events which could have been avoided.
constituyen, en cierto sentido, el compendio de toda la vida cristiana: "Al
These words of Christ are, in a certain sense, the compendium of the whole
En el punto 18 el Parlamento propone que se elabore un compendio de ejemplos de iniciativas exitosas.
In point 18, Parliament suggests publishing a compendium of examples of successful initiatives.
digest{noun}
La Convención en su totalidad; visión general del Compendio
The Convention as a Whole; Overview of Digest
Existe también un compendio con una relación de esos casos.
A Digest of those cases is also available.
Introducción al Compendio de jurisprudencia relativo a la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías - Nota de la Secretaríata
Introduction to the Digest of Case Law on the United Nations Sales Convention - Note by the Secretariat
abstract{noun} [idiom] (summary)
to abstract[abstracted · abstracted] {v.t.} [form.] [idiom] (abridge)
to digest[digested · digested] {v.t.} [form.] (summarize)
La Convención en su totalidad; visión general del Compendio
The Convention as a Whole; Overview of Digest
Existe también un compendio con una relación de esos casos.
A Digest of those cases is also available.
Introducción al Compendio de jurisprudencia relativo a la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías - Nota de la Secretaríata
Introduction to the Digest of Case Law on the United Nations Sales Convention - Note by the Secretariat
to encapsulate {v.t.} (story, problem)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "compendio" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, en el caso de Lituania, el calendario es todo un compendio de errores.
But in regard to Lithuania, the calendar is a total collection of errors.
Compendio de relatos de experiencias concretas recibidos www.aid4trade.org.
The individual case stories presented can be found at www.aid4trade.org.
En su reunión de junio, el Consejo Europeo compendió los muchos avances que hemos realizado.
At its June meeting the European Council summarised the many steps forward we have made.
Necesitamos un mejor compendio de los instrumentos que ya existen.
A better general view is required of the instruments already in existence.
Ojalá viéramos más ejemplos de esa forma de trabajar y no este compendio de propuestas inconexas.
Let us see more of that type of work and not this shopping list of disconnected proposals.
compendio de la doctrina sobre la fe y la moral, la vida sacramental y la oración.
teaching on faith and morality, on sacramental life and prayer. This synthesis
un compendio del saber humano
a compendium of human knowledge
compendio de historia universal
a course in world history
Soy el único que se pronuncia en contra pero me parece un compendio de la irracionalidad si todos ustedes marchan en esta dirección equivocada.
I may be the only person to speak against it here, but really it seems total nonsense for you all to head in the wrong direction!
Este documento es un compendio de medidas cuyo objetivo no es solo la protección del medio ambiente sino también ayudar a las economías nacionales.
This document is a collection of measures, aimed not just at protecting the environment, but also assisting national economies.
Berenguer Fuster, hace, a mi modo de ver, un compendio muy bien razonado y plantea observaciones especialmente interesantes.
In my opinion, your report, Mr Berenguer Fuster, offers a very well-reasoned account of it and makes some particularly interesting observations.
Con el fin de contribuir a los debates acerca de las políticas, el Compendio examina además los recursos humanos y financieros que participan en este nivel de la enseñanza.
To enrich policy debates, the report also examines the human and financial resources that go into this level of education.
La falta de aplicación de la legislación, la presentación de planes de acción para la eficiencia energética que no son tales, sino una especie de compendio.
Not implementing legislation, sending energy efficiency action plans which are not action plans but just a compilation of some sort - that is ridiculous!
Por "derechos de autor" se entiende el compendio de derechos exclusivos que concede la ley a los propietarios de derechos de autor para la protección de sus obras.
"Copyright" literally means the right to copy, but has come to mean that body of exclusive rights granted by law to copyright owners for protection of their work.
No he obtenido un "sí" ni un "no" a mi pregunta, sino un compendio muy interesante de los problemas del cambio climático, todos los cuales comparto, pero que ya conozco.
I did not get a 'yes' or 'no' to my question, but a very interesting résumé of the problems of climate change - all of which I agree with, but I already know.
¿Cuándo se va a presentar el estudio a modo de compendio prometido en tantas ocasiones, y que hará referencia a la situación actual en Europa con respecto a la reducción del tiempo trabajado?
When are we going to get the intervention which has been promised so many times with regard to the situation in Europe on the question of shortening working hours?
La nueva propuesta es, básicamente, un compendio de buenas intenciones y reitera una política comparable que, según el informe, tendría que haberse aplicado hace ya más de cinco años.
The new proposal is essentially a show of good intentions and reiterates a comparable policy which, according to the report, was supposed to have been applied more than five years ago.