Translator


"aleccionador" in English

QUICK TRANSLATIONS
"aleccionador" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
aleccionador{adjective masculine}
Considero el informe enormemente aleccionador.
I find the report very enlightening.
No sé si este perfecto y aleccionador proverbio también tiene traducción en las otras diez lenguas oficiales restantes.
I am not sure whether this excellent and instructive proverb is also found in the other ten official languages.
El trato dado a la libertad de circulación de trabajadores en un ejemplo muy aleccionador al respecto.
The treatment of the free movement of workers issue is an instructive example of this.
La reacción a la iniciativa adoptada por Finlandia resulta tanto lamentable como aleccionadora.
The reaction to this initiative, taken in Finland, is both unfortunate and instructive.
aleccionador{adjective}
sobering{adj.} (experience)
No debemos olvidar el comentario aleccionador que ha formulado esta semana el Dr.
We should not forget the sobering comment made this week by Dr Blix.
La reciente debacle de Enron ofrece una ejemplo aleccionador de lo que la falta de transparencia puede provocar.
The recent Enron debacle offers a sobering lesson in what a lack of transparency could provoke.
Por último, China debe servir de ejemplo aleccionador, teniendo en cuenta la inminente entrada de Rusia en la OMC.
Lastly, China is to be seen as a sobering example, bearing in mind Russia's impending WTO membership.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "aleccionador" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No hay motivo para que los funcionarios de la Unión adopten un tono aleccionador.
There is no justification for the didactic tone adopted by Union officials.
No debemos olvidar el comentario aleccionador que ha formulado esta semana el Dr.
We should not forget the sobering comment made this week by Dr Blix.
Y entonces Dios hizo presa en él, [e hizo de él] un ejemplo aleccionador en la Otra Vida y en este mundo.
So Allah seized him with the punishment of the Hereafter and the former life.
La reciente debacle de Enron ofrece una ejemplo aleccionador de lo que la falta de transparencia puede provocar.
The recent Enron debacle offers a sobering lesson in what a lack of transparency could provoke.
Si hiciera esto, sería ridículamente aleccionador.
If I did so I would sound like a primary school teacher.
Por último, China debe servir de ejemplo aleccionador, teniendo en cuenta la inminente entrada de Rusia en la OMC.
Lastly, China is to be seen as a sobering example, bearing in mind Russia's impending WTO membership.
El informe relativo a los progresos realizados por Turquía hacia la adhesión ha sido, una vez más, más que aleccionador.
The progress report on the accession negotiations with Turkey was, once again, more than sobering.
Considero el informe enormemente aleccionador.
I find the report very enlightening.
Además, no se debería ser demasiado aleccionador.
Nor should we be too didactic.
Ese viaje fue muy aleccionador.
The visit taught us a great deal.
Es de nuevo un ejemplo que un debate de este tipo con el Parlamento puede ser también muy aleccionador para nosotros pues obtenemos importantes sugerencias nuevas.
This is another example of the fact that such a discussion with Parliament can also be very informative for us and we gain important new ideas from them.