Translator


"disrespect" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
This is an act of disrespect towards all of us and towards the people of Europe.
Ésta es una falta de respeto hacia todos nosotros y hacia los ciudadanos de Europa.
Back to square one, and disrespect for national languages remained.
Vuelta a empezar, permaneciendo la falta de respeto por las lenguas nacionales.
So there is no disrespect for this House.
En este sentido, esto no significa una falta de respeto a la Asamblea.
irreverencia{f} [form.] (cualidad)
respect{noun}
Respect among partners, respect for citizens and respect for European legislation.
Respeto entre socios, respeto por los ciudadanos y respeto de la legislación europea.
Respect for passenger safety goes hand in hand with respect for workers' rights.
El respeto por la seguridad de los pasajeros va de la mano del respeto por los trabajadores.
Respect for our institution depends on respect for a decision of the Court of Justice.
El respeto de nuestra institución implica el respeto de una decisión del Tribunal de Justicia.
In this respect the following demands are particularly important.
A este respecto, las siguientes exigencias son particularmente importantes.
In that respect, it is a natural reaction for Parliament to reject these proposals.
A este respecto, la reacción natural del Parlamento es rechazar estas propuestas.
In this respect, it is therefore essential to have an appropriate budget available.
Por tanto, a este respecto, es esencial disponer de un presupuesto consecuente.
Mr Primakov without doubt has the respect and esteem of the international community.
Primakov cuenta con el respeto y la estima de la comunidad internacional.
the authority of Christ the Supreme Pastor; welcoming with respect and love his
Supremo Pastor; aceptar con estima y amor su función de padre de la
But we also want to express our respect for the dignity and communal spirit shown by all the families affected.
Quisiéramos expresar nuestra estima y respeto por la dignidad y el espíritu cívico de todas esas familias afectadas.
to show respect for sb
rendirle pleitesía a algn
The most important aspect is to have consideration and respect for Serbia.
Lo más importante es tener consideración y respeto por Serbia.
They must be treated with respect, and consideration is to be given to their health and welfare.
Tienen que ser tratados con respeto y consideración a su salud y su bienestar.
The issue of noise is a very important consideration in that respect.
La cuestión del ruido es una importantísima consideración a ese respecto.
In this respect, the Commission proposes calling it a "Parliamentary Assembly' .
En este sentido, la Comisión propone la denominación "Asamblea Parlamentaria».
This programme is in recognition of this and tries to make amends in this respect.
Este programa reconoce esto e intenta introducir modificaciones en este sentido.
The European Parliament's resolution sends a powerful signal in this respect.
La resolución del Parlamento Europeo envía una señal inequívoca en este sentido.
Of course we accept that the Commission must respect the law.
Naturalmente reconocemos que la Comisión tiene que acatar la ley.
Exceptional diplomatic skill has made it possible for countries to respect the Council's 2003 decision.
Una habilidad diplomática excepcional ha permitido que los países acaten la decisión de 2003 del Consejo.
I know Parliament is sovereign and it can decide what it thinks fit by a majority - and we will all respect that.
Yo sé que el Parlamento es soberano y que por mayoría puede decidir lo que crea oportuno -y lo vamos a acatar todos-.
So let us respect the treaty and let us respect the framework agreements.
Por tanto, debemos respetar el tratado y debemos respetar los acuerdos marco.
We must respect Ireland, but we must also respect the other Member States.
Hay que respetar a Irlanda, pero también hay que respetar a los demás Estados miembros.
It really is a duty of tolerance to respect and ensure respect for such sexual differentiation.
En realidad, es un deber de tolerancia respetar y hacer respetar la diferenciación sexual.
I admire and respect you, especially when you are in the chair.
Le estimo y respeto, en especial como Presidente.
I think it would be preferable to adopt the Commission proposal in this respect.
Estimo más oportuno que a este respecto adoptemos la propuesta de la Comisión.
I think the Meciar Government has to remember that it has to respect human rights, that it has to respect democratic principles.
Estimo sin embargo que el gobierno de Meciar deberá comprender que es su deber respetar los derechos humanos así como los principios democráticos.
Integration should take into account the protection of children and should respect the law.
La integración debería tener en cuenta la protección de los niños y debería respetar la ley.
I think we should respect that this is a factor when it comes to this issue.
Creo que deberíamos respetar que esto es un factor que se debe tener en cuenta cuando hablamos de esta cuestión.
Therefore this complex situation is something we really have to respect in order to do something useful.
Por tanto, hemos de tener en cuenta esta situación tan compleja para poder llegar a hacer algo útil.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "disrespect":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "disrespect" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This is a disgraceful attitude showing great disrespect for this Parliament.
Es un comportamiento incalificable que muestra un grave desprecio por este Parlamento.
Not through disrespect, inconsiderateness and even less, through imposition.
No por el menosprecio, la desconsideración y, mucho menos, la imposición.
No disrespect, but this is not how things should be done, in my opinion.
Lo siento, pero no me parece que sea un procedimiento normal.
Orlando Zapata was arrested at the same time for disrespect, public disorder and disobedience.
Orlando Zapata fue arrestado en ese mismo momento por desacato, desorden público y desobediencia.
I believe this shows disrespect for the MEPs.
Creo que es un claro desprecio hacia los diputados al Parlamento Europeo.
If I disrespect a man, I disrespect God.
Si desprecio al hombre desprecio a Dios.
This discrimination denies human dignity, rational expediency and common sense, and it results in disrespect for human beings.
Pero lamentablemente, como tantas veces ha ocurrido en el pasado, el Sinn Fein IRA no ha recorrido el trecho que va del dicho al hecho.
act of disrespect to the national flag
desacato a la bandera
don't disrespect your aunt
no le faltes al respeto a tu tía
don't disrespect your aunt
no le faltes el respeto a tu tía
Lukashenko's regime is first and foremost an attempt to disrespect the direction in which the Euro-Atlantic initiatives are going.
El régimen de Lukashenko es, en primer lugar, un intento de desprestigiar la dirección que están siguiendo las iniciativas euroatlánticas.
I meant no disrespect
no fue mi intención ofenderlo
I meant no disrespect
no quise faltarle al respeto
I meant no disrespect
no quise faltarle el respeto
disrespect for sth
falta de respeto hacia algo
with disrespect
con poco respeto
I am sure that Mr Posselt has no intention of showing disrespect for Mr Theonas' positions and has no difficulty in expressing it.
Estoy seguro de que el Sr. Posselt no ha tenido ninguna intención de menosprecio hacia las posiciones del Sr. Theonas y no tiene ninguna dificultad en manifestarlo.
I am sure that Mr Posselt has no intention of showing disrespect for Mr Theonas ' positions and has no difficulty in expressing it.
Estoy seguro de que el Sr. Posselt no ha tenido ninguna intención de menosprecio hacia las posiciones del Sr. Theonas y no tiene ninguna dificultad en manifestarlo.
I mean no disrespect whatsoever to Commissioner Monti, but Commissioner Byrne has been the honest broker in this terrible dispute from day one.
No es mi intención en absoluto ofender al Comisario Monti, pero el Comisario Byrne ha sido el auténtico intermediario en esta terrible polémica desde el primer día.
Firstly, it shows disrespect towards Parliament to change our rules and make the substitute Commissioner reply before I have the opportunity to put my question.
En primer lugar, el desprecio que supone cambiar las normas del Parlamento y hacer que antes de que yo pueda preguntar, el Comisario sustituto conteste.