Translator


"to tune in to" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to tune in to" in Spanish
to tune in to{transitive verb}
to tune in to{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Under Seek or Tune, click - or + to find a radio station you want.
En Buscar o Sintonizar, haga clic en el botón - o + para buscar la emisora de radio que desee.
On the start screen on your Extender, scroll to Tasks, and then select Tune network.
En la pantalla de inicio del Extender, desplácese hasta Tareas y, a continuación, seleccione Sintonizar red.
to tune in to sb's way of thinking
sintonizar con la manera de pensar de algn
to tune in to{transitive verb}
Under Seek or Tune, click - or + to find a radio station you want.
En Buscar o Sintonizar, haga clic en el botón - o + para buscar la emisora de radio que desee.
On the start screen on your Extender, scroll to Tasks, and then select Tune network.
En la pantalla de inicio del Extender, desplácese hasta Tareas y, a continuación, seleccione Sintonizar red.
to tune in to sb's way of thinking
sintonizar con la manera de pensar de algn
to tune in to{intransitive verb}
sintonizar con{v.i.} [fig.]
to tune in to sb's way of thinking
sintonizar con la manera de pensar de algn
to tune in to a station
sintonizar con una emisora
to tune in to sth
sintonizar con algo

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "to tune in to" in Spanish
inadjective
inpreposition
Innoun
topreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to tune in to" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We are talking about possible savings to the tune of EUR 6.3 billion in total.
Hablamos de ahorrar posiblemente la suma de 6 300 millones de euros en total.
In addition, you can use all the same properties to fine-tune your searches.
Además, puede usar todas las mismas propiedades para optimizar sus búsquedas.
Policy in this respect is still not sufficiently in tune with democratic standards.
La política está todavía poco de acuerdo en este punto con los criterios democráticos.
What I heard was very much in tune with the polling evidence that we have seen.
Lo que escuché está en bastante sintonía con las muestras de la votación que hemos visto.
Such an aim is out of tune with the real purpose of agricultural support.
Ese planteamiento difiere totalmente del propósito real del apoyo a la agricultura.
It is essential to fine tune and harmonise the monitoring arrangements.
Son indispensables una limpieza y una armonización de las modalidades de control.
The Commission's decision to fine-tune the objectives is both courageous and sensible.
La decisión de la Comisión de precisar los objetivos es valiente y sensata.
The 10 new Member States will have to contribute to it to the tune of EUR 15 billion.
Los 10 nuevos Estados miembros tendrán que aportar a este unos 15 millardosx de euros.
Madam President, I am sorry to be out of tune with the chorus of the politically correct.
Señora Presidenta, lamento ir a desafinar en el coro de los políticamente correctos.
The Netherlands short-changes us to the tune of some ECU 1 000 a month.
Los Países Bajos aplican un descuento de aproximadamente 1.000 ecus al mes.
As with all music it needs to be a fine tune and properly orchestrated.
Como toda música, tiene que estar bien afinada y adecuadamente orquestada.
It is altogether reasonable to support the promotional fund too to the tune of 60 million ECU.
Es de todos modos razonable conceder al fondo de promoción 60 millones de ecus.
Initial funding to the tune of EUR 2 million is currently being prepared.
La financiación inicial en torno a los 2 millones de euros está preparándose actualmente.
From now on, the critics of integration and the sceptics will have to change their tune.
A partir de ahora los críticos de la integración y los escépticos van a cambiar de tema.
This does not in any way mean that we should dance to the tune of the Burmese Government.
No se trata en absoluto de aceptar las condiciones del gobierno birmano.
The United States calls the tune and we are merely supporting players.
Los Estados Unidos llevan la voz cantante y nosotros somos simples actores secundarios.
So it seems unreasonable to support tobacco cultivation to the tune of EUR 1 billion every year.
Entonces parece absurdo ayudar al cultivo del tabaco con un millón de ecus al año.
The Sterckx, Ainardi and Savary reports are more in tune with the needs of today.
Los informes Sterckx, Ainardi y Savary están más en consonancia con las necesidades de hoy en día.
The appropriate fines were imposed to the tune of nearly EUR 17 million.
Se impusieron las multas correspondientes, por un importe de cerca de 17 millones de euros.
Replacing this with an EU label would be a setback to development to the tune of several years.
De sustituirse por una marca comunitaria, el desarrollo se verá retrasado varios años.