Translator


"to link up" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
we're about to link up with Australia by satellite
estamos a punto de conectar con Australia vía satélite
Although these connect the most important regions of Central Europe with one another, it is unfortunate that they do not link up to most of the national capitals.
Aunque esas rutas conectan entre sí a las regiones más importantes de Europa Central, es lamentable que no lleguen a enlazar la mayoría de las capitales nacionales.
enlazar{v.t.} (ciudades)
It contains good ideas on how to link up the structural funds with other EU areas, activities and policies.
Contiene unos buenos enfoques para enlazar los fondos estructurales con otros sectores, actividades y políticas de la UE.
How does this link up with the proposal to give greater operational independence to the Member States and the regions, to regional entities?
¿Cómo enlazar la propuesta de conceder mayor autonomía operativa a los Estados miembros, las regiones y las realidades regionales?
to link up with sth
enlazar con algo
It is a vital task for the Union to link up its achievements, internally, and its objectives, externally.
Es vital que la Unión interconecte sus logros, internamente, y sus objetivos, externamente.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to link up" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We actually need to follow that line of thinking and link up our best technologies.
Realmente debemos seguir esa línea de pensamiento y unir nuestras mejores tecnologías.
It would be desirable to link up with item B3-300 in the field of information.
Sería deseable una vinculación con la línea presupuestaria B 3/300 en el campo de la información.
It would be desirable to link up with item B3-300 in the field of information.
Sería deseable una vinculación con la línea presupuestaria B 3/ 300 en el campo de la información.
Environmental impact of the planned gas pipeline in the Baltic Sea to link up Russia and Germany (
Impacto medioambiental del proyecto de construcción del gasoducto en el Mar Báltico (
The European road network will need to link up with whatever happens there.
Debería extenderse la red europea de carreteras en función de los acontecimientos que pueden producirse.
Environmental impact of the planned gas pipeline in the Baltic Sea to link up Russia and Germany (debate)
Impacto medioambiental del proyecto de construcción del gasoducto en el Mar Báltico (debate)
They make it possible to link up the economic and social aspects of companies operating at a pan-European level.
Hacen posible vincular los aspectos económicos y sociales de las empresas que operan a nivel paneuropeo.
we're about to link up with Australia by satellite
estamos a punto de conectar con Australia vía satélite
But at the same time, we can - and it makes sense to - link up with the Youth and Leonardo da Vinci programmes.
Pero, al mismo tiempo, también es posible y oportuna una conexión con el programa Juventud y Leonardo da Vinci.
A link-up with other institutions such as the Council of Europe would produce considerably more efficiency in future.
Una cooperación con otras instituciones, como el Consejo de Europa, mejoraría mucho la eficacia en el futuro.
Moreover, it is essential to open up Northern and Eastern Europe, and to link up the Baltic states with the west of Europe.
Además, es esencial abrir el norte y el este de Europa, y unir los Estados bálticos con el oeste de Europa.
I agree with the report, in that it is important to link up the various methods for treating the disease.
Estoy de acuerdo con el informe en que es importante vertebrar las políticas existentes y las formas de hacer frente a la enfermedades.
the two crafts will link up in space
las dos aeronaves se acoplarán en el espacio
It may be possible to link up with the UEFA and with the national football unions, to find a way round this.
Por lo tanto, espero que se encuentren vías para colaborar con la UEFA y con las federaciones nacionales para solucionar esta situación.
High-performance European- and international-level teams which link up to work as a network, regardless of where they are based.
Equipos de alto rendimiento a escala europea y mundial que se agrupan y se ponen en red, sea cual sea su situación geográfica.
The development of the single market will not be affected if we fail to link up the telecommunications, energy and transport networks.
El mercado único no podrá seguir desarrollándose sin la conexión de las redes de telecomunicaciones, energía y transporte.
That could link up ten thousand schools to national and international networks and multimedia services in the space of three years.
Gracias a ella, diez mil escuelas se han unido durante los tres últimos años a redes nacionales e internacionales y servicios multimedia.
It can serve to link up various programmes, for instance those on culture and youth, sports and youth, and social inclusion and youth.
Puede servir para vincular diversos programas, por ejemplo los de cultura y juventud, deporte y juventud e inclusión social y juventud.
Of course there is not an automatic link, the setting up of new companies depends on the economic climate as a whole.
Naturalmente, los efectos no se producen en cadena sino que las relocalizaciones de las empresas afectan en general al clima reinante en la vida empresarial.
It is also, without doubt, important for the internal market that we link up gas and electricity networks, including in south-east Europe.
También, sin duda alguna, es importante para el mercado interior que unamos las redes de gas y electricidad, también en el sudeste de Europa.