Translator
"discouraged" in Spanish
QUICK TRANSLATIONS
"discouraged" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
discouraged(also: despondent, dispirited, downhearted, glum)
what they've told me has totally discouraged me
lo que me han contado me ha desanimado totalmente
They just become more problematic for the child, who gets increasingly discouraged and frustrated.
Simplemente se vuelven más problemáticos para el niño, que cada vez se siente más desanimado y frustrado.
I hope, however, that you are not discouraged by this and will develop further initiatives in these six months, too.
No obstante, espero que esto no los haya desanimado y que sigan elaborando más iniciativas en estos seis meses.
discouraged(also: dispirited, downhearted, glum)
discouraged(also: disheartened)
They will also know that they cannot get patents for trivial business process inventions that should not under any circumstances be patented, and will be discouraged from applying for them.
Además, sabrá que no puede obtener patentes por invenciones banales de procesos empresariales que no deberían quedar patentadas bajo ningún concepto, y se verá desalentada a solicitarlas.
discouraged(also: disheartened, gutted)
He would not be just discouraged, he would be disgusted, like all of us.
No sólo se sentiría desalentado, sino que estaría como todos nosotros, disgustado.
to discourage(also: to dishearten)
Such obstacles are enough to discourage the best will in the world.
Estos obstáculos son capaces de desanimar a los mejor dispuestos.
I don't want to discourage or disappoint anyone, but it will take several years.
No quisiera desanimar ni decepcionar a nadie, pero desde luego habrá que esperar algunos años.
We should not discourage Sarajevo but, at the same time, we should keep an eye on the authorities there.
No debiéramos desanimar a Sarajevo pero, a la vez, no debiéramos perder de vista a sus autoridades.
Reason enough to discourage smoking then.
Motivo más que suficiente para desincentivar el consumo de tabaco.
Disregard the double standard of discouraging smoking within the EU but encouraging it outside.
Abandonemos el doble rasero de desincentivar el consumo de tabaco dentro de la UE, pero incentivarlo fuera.
It means discouraging discards.
Significa desincentivar los descartes.
to discourage(also: to dumbfound)
to discourage sb.
anonadar a alg.
to discourage(also: to dishearten)
Also, Mr Burenstam Linder was very right in what he said about the importance of not discouraging countries that have applied.
Burenstam Linder tenía toda la razón cuando dijo que es muy importante no descorazonar a los países que han solicitado la adhesión.
to discourage(also: to put down)
to discourage(also: to demotivate, to deter, to dishearten)
The European Union should discourage this development rather than encourage it.
La Unión Europea debería desalentar esta evolución en lugar de alentarla.
They must also effectively discourage any further infringement of the same nature.
También deben desalentar con eficacia cualquier infracción posterior de la misma naturaleza.
That we should not discourage Member States from doing it.
Estamos intentando decir que no deberíamos desalentar a los Estados miembros de hacerlo.
to discourage(also: to deter, to dissuade)
It must also develop an independent judiciary and discourage ethnic cleansing.
También debe garantizar la independencia de los tribunales y disuadir la limpieza étnica.
However, we want to discourage people from believing that this development can be reversed.
Sin embargo, queremos disuadir a los que piensan que este desarrollo se puede invertir.
This includes measures designed to discourage and prevent fraud and theft of personal data.
Esto incluye todo tipo de medidas diseñadas para disuadir y prevenir el fraude y el robo de datos personales.
to discourage(also: to demotivate)
to discourage(also: to arrest, to curb, to stem)
It is also necessary to discourage any distortion of competition.
También es necesario poner freno a cualquier deformación de la competencia.
We can only endorse the general ban on the employment of illegal workers to discourage illegal immigration.
Solo podemos refrendar la prohibición general del empleo de trabajadores ilegales para poner freno a la inmigración ilegal.
A legal framework needs to be established to discourage late payment and give creditors the right to fair compensation in case of late payment.
Se trata de establecer un marco jurídico para poner freno a las demoras de pago y dar a los acreedores el derecho a una justa compensación en caso de pago atrasado.
SYNONYMS
Synonyms (English) for "discouraged":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "discouraged" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I am a bit discouraged by the delays put forward by the French presidency.
Me han decepcionado un poco los retrasos propuestos por la Presidencia francesa.
I have discouraged amendments which loaded other good causes on to our own report.
He puesto freno a enmiendas que introducían otras buenas causas en nuestro propio informe.
We must not let ourselves be discouraged from continuing along the path of peace.
No debemos desalentarnos, debemos seguir por el camino de la paz.
Migration should not be regarded as negative, something to be controlled or discouraged.
La migración no ha de considerarse algo negativo, algo que ha de controlarse o desalentarse.
Family savings will be secure and capital flight discouraged.
Se protegerán los ahorros familiares y se desincentivará la fuga de capitales.
In such an environment people are discouraged from seeking testing and counselling.
En esas circunstancias no se estimula a las personas para que se hagan pruebas y busquen asesoramiento.
The temptation of protectionism has to be strongly discouraged.
Es necesario prevenir la tentación de caer en el proteccionismo.
As a result of this, exercise programs for people with ALS may be discouraged.
Como resultado de lo anterior, los programas de ejercicio para los pacientes con ELA pueden ser desaconsejados.
We should not be discouraged if it only moves slowly at first.
No debemos desanimarnos si solo avanza lentamente al principio.
The result is a paradox: operators are discouraged from choosing less polluting vehicles.
La consecuencia es una paradoja: los operadores no están motivados a escoger vehículos menos contaminantes.
Those who have to come back to square one are not discouraged.
Los que vuelven al punto de partida tampoco se dejan abatir.
The main thing, I think, is that we must not be discouraged by the difficulties, and we must persevere.
Creo que lo principal es que no debemos decepcionarnos por las dificultades y tenemos que insistir.
However, we cannot allow ourselves to be discouraged by this.
No obstante, no debemos dejarnos abrumar por este hecho.
Consumers are discouraged from shopping internationally.
El consumidor se resiste a efectuar compras internacionales.
his character discouraged any attempt at friendship
su carácter alejaba a todo el que intentaba trabar amistad con él
what they've told me has totally discouraged me
lo que me han contado me ha desanimado totalmente
measures with which consumption is discouraged
medidas con las cuales se desestimula el consumo
she discouraged me from taking the exam
trató de convencerme de que no me presentara al examen
the situation discouraged potential investors
la situación desalentó a potenciales inversores
smoking is discouraged in this office
en esta oficina se quiere evitar que la gente fume
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar