Translator


"custodian" in English

QUICK TRANSLATIONS
"custodian" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
custodiar el depósito de la fe y transmitirlo íntegro a las
to his Church: to guard the deposit of faith and to hand it down intact, with
Por esto la familia recibe la misión de custodiar,
Hence the family has the mission to guard, reveal and communicate love, and this
La Unión Europea tiene la responsabilidad de garantizar la letra y el espíritu de los tratados y custodiar sus valores.
The European Union has the duty to guarantee the letter and spirit of the treaties and guard our values.
Díganos quién va a custodiar esas imágenes nuestras tan especiales.
Please tell us who will keep such private images of our bodies.
Se custodiaba dentro y se difundía fuera.
It was kept inside and spread outside.
Entonces, nuestro sacerdocio será custodiado en sus manos, más aún, en su corazón, y podremos abrirlo a todos. Será así fecundo y
Then our priesthood will be kept safe in her hands, indeed in her heart, and we shall be able to open it to everyone.
custodian{noun}
We will not be merely custodians, but we intend to take action for a common policy.
No nos limitaremos a hacer de custodios, sino que queremos actuar también a favor de una política común.
In so doing, we will also give professional investors and custodians a share of the responsibility.
Al hacerlo, otorgaremos a los inversores profesionales y a los custodios una parte de la responsabilidad.
And the minister general and all other ministers and custodians are bound through obedience not to add to or subtract from these words.
Y el ministro general y todos los otros ministros y custodios estén obligados por obediencia a no añadir ni quitar en estas palabras.
It was the symbolic custodian of a healthy economy and of reliable rules and justice, for everyone and without exception.
Era el guardián simbólico de una economía saludable y de reglas fiables y de la justicia, para todos sin excepción.
The UN is the accepted custodian of international law, with unique structures and processes to uphold it.
La ONU es el guardián reconocido del derecho internacional, con estructuras y procesos especiales para defenderlo.
It must remain the custodian of the Treaty.
Debe seguir siendo la guardiana del Tratado.
It must remain the custodian of the Treaty.
Debe seguir siendo la guardiana del Tratado.
The Commission, after all, is the custodian of the Community budget.
Después de todo, la Comisión es la guardiana del presupuesto comunitario.
I think there may be accusations and that, as the custodian of the Treaties, the Commission can do that.
Creo que puede haber denuncias y que la Comisión, como guardiana de los Tratados, puede hacerlo.
conserje{m} (de un colegio)

SYNONYMS
Synonyms (English) for "custodian":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "custodian" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Los bancos modernos gestionan los activos de particulares y custodian sus cuentas, al tiempo que actúan como sus agentes y asesores en los mercados financieros.
Modern banks both manage private households’ assets and keep their accounts, while also being their advisers and agents on the financial markets.
En ambos santuarios los “peregrinos” fueron acogidos y acompañados fraternamente por los Hermanos de la Provincia de Roma que custodian dichos lugares franciscanos.
At both sanctuaries the “pilgrims” were fraternally welcomed by the brothers of the Roman Province who are custodians of these Franciscan places.