Translator


"custodio" in English

QUICK TRANSLATIONS
"custodio" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
custodio{masculine}
custodian{noun}
No nos limitaremos a hacer de custodios, sino que queremos actuar también a favor de una política común.
We will not be merely custodians, but we intend to take action for a common policy.
Al hacerlo, otorgaremos a los inversores profesionales y a los custodios una parte de la responsabilidad.
In so doing, we will also give professional investors and custodians a share of the responsibility.
Y el ministro general y todos los otros ministros y custodios estén obligados por obediencia a no añadir ni quitar en estas palabras.
And the minister general and all other ministers and custodians are bound through obedience not to add to or subtract from these words.
guardian{noun} (protector)
El Espíritu es el "custodio de la esperanza en el corazón humano" ("Dominum et Vivificantem", 67).
The Spirit is the "guardian of hope in the human heart" (Dominum et Vivificantem, 67).
También pido a la Comisión, como custodia de los Tratados que es, que vele por que se respete la prescripción de la unanimidad.
I also call on the Commission, as guardian of the Treaties, to ensure that the requirement for unanimity is upheld.
No hay mejores custodios de los Tratados que los ciudadanos europeos.
There are no better guardians of the Treaties than the European citizens.
custodiar el depósito de la fe y transmitirlo íntegro a las
to his Church: to guard the deposit of faith and to hand it down intact, with
Por esto la familia recibe la misión de custodiar,
Hence the family has the mission to guard, reveal and communicate love, and this
La Unión Europea tiene la responsabilidad de garantizar la letra y el espíritu de los tratados y custodiar sus valores.
The European Union has the duty to guarantee the letter and spirit of the treaties and guard our values.
Díganos quién va a custodiar esas imágenes nuestras tan especiales.
Please tell us who will keep such private images of our bodies.
Se custodiaba dentro y se difundía fuera.
It was kept inside and spread outside.
Entonces, nuestro sacerdocio será custodiado en sus manos, más aún, en su corazón, y podremos abrirlo a todos. Será así fecundo y
Then our priesthood will be kept safe in her hands, indeed in her heart, and we shall be able to open it to everyone.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "custodio" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Durante los años 2005-2011 fue custodio del Santuario de Kalwaria Zebrzydowska.
From 2005 to 2011, he was the Rector of the Basilica of Kalwaria Zebrzydowska.
Por parte de la Conferencia participaron todos los ministros provinciales miembros y el custodio.
All of the Ministers Provincial and the Custos of the Conference were in attendance.
con su presencia orante en el Cenáculo, custodió en su corazón
Mary in her heart, with her prayerful presence, watched over the origins
¿Cuáles son tus alegrías, dificultades y esperanzas en tu servicio de Animación come Ministro Provincial o Custodio?
What are your joys, difficulties, and hopes in your service as Minister Provincial or Custos?
El Definitorio general se encontró con el Custodio de Marruecos, quien le expuso la situación actual de la Custodia.
The General Definitory met with the Custos of Morocco who set out for them the situation of the Custody.
Cualquier Ministro o Custodio que desee tener acceso a la contabilidad de la Curia puede hacerlo en cualquier momento.
Any Minister or Custode who wishes to have access to the accounts of the Curia can have it at any time.
Estuvieron presentes el Padre Custodio Fr.
In attendance were Father Custos Br.
Encuentro con el Custodio de Marruecos.
Meeting with the Custos of Morocco.
Roberto Miguel, Custodio del lugar.
Joao Muniz , the Minister Provincial and Delegate to the Conference, as well as Fr. Roberto Miguel, the Custos, were also with us..
Hoy más que nunca es necesario en un Ministro y Custodio mantenerse en actitud de discernimiento, fruto de una mirada teologal sobre la realidad.
Today more than ever we need a Minister and Custode in a constant stance of discernment, which is a fruit of a theological view of reality.
custodio de algo
guardian of sth
Cualquier cambio del curriculum académico deberán ser siempre notificados por el Ministro Provincial o por el Custodio para obtener la renovación de la Beca de Estudio.
Eventual variations of the academic curriculum are always notified by the Minister Provincial or Custode of the Study Grant.
En este contexto también se le pide al Ministro o Custodio amar al Señor con todo el corazón, con toda el alma y con todas sus fuerzas (cf.
Within this context, moreover, the Minister or Custode is also asked to love the Lord with all his heart, with all his soul, and with all his strength (cf.
Para que Dios pueda confiar a un Ministro o Custodio a hermanos a los que él tanto ama, es necesario que el Ministro o Custodio lo ame a Él (cf.
In order that God may entrust to a Minister or Custodes brothers whom he, God, loves so much, it is necessary that the Minister or Custodes himself love God (cf.
Este último aspecto nos lleva a señalar otra misión del Ministro o Custodio, en línea con los textos que hemos escuchado: poner “vino nuevo en odres nuevos”.
This last aspect leads us to point out another mission of the Minister or Custode, in line with the texts we have just heard, namely, to put “new wine into new wineskins.”
Nuestra Orden está representada en el sínodo episcopal para el Medio Oriente por 9 hermanos: 3 obispos, 1 Vicario Patriarcal, el Ministro general, el Custodio de Tierra Santa y dos peritos.
Our Order is represented by nine brothers, three bishops, a patriarchal vicar, the Minister General, the Custos of the Holy Land and two experts.