Translator


"watchdog" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
watchdog{noun}
I think that he will continue in his role as a watchdog, or indeed a rottweiler, of the law.
Creo que puede continuar en su papel de perro guardián -un Rottweiler, de hecho- de la ley.
This supposed watchdog has been very effectively muzzled.
A este supuesto perro guardián le han puesto un bozal muy eficaz.
It is Parliament that is the citizens' watchdog, if one can put it that way.
El Parlamento es el perro guardián de los ciudadanos, por decirlo de algún modo.
As yet we do not have a European nuclear watchdog.
Hasta ahora no hemos contado con un organismo de control europeo.
Moreover, this same watchdog is made up of elected members of the sole party in government.
Además, ese mismo organismo de control está compuesto por miembros electos del único partido que gobierna el país.
The watchdog established under this Hungarian law has been given the job of ensuring that journalistic reporting is 'balanced'.
El organismo de control establecido en virtud de esta ley húngara ha recibido el encargo de asegurar que la información periodística sea "equilibrada".
perro guardián{m} [zool.]
It is Parliament that is the citizens' watchdog, if one can put it that way.
El Parlamento es el perro guardián de los ciudadanos, por decirlo de algún modo.
This supposed watchdog has been very effectively muzzled.
A este supuesto perro guardián le han puesto un bozal muy eficaz.
I think that he will continue in his role as a watchdog, or indeed a rottweiler, of the law.
Creo que puede continuar en su papel de perro guardián -un Rottweiler, de hecho- de la ley.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "watchdog":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "watchdog" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I assume that the envoy will see and define her role as a watchdog also.
Supongo que la enviada también verá y definirá su papel de vigilante.
It will serve primarily as a watchdog and early warning system.
Servirá principalmente de labores de vigilancia y sistema de aviso temprano.
This could very easily be resolved through the watchdog bodies in the Member States.
Esto se podría regular muy fácilmente a través de las autoridades de control de los países miembros.
We need some kind of watchdog to monitor and ensure the implementation of legislation.
Necesitamos algún tipo de vigilancia para que supervise y garantice la aplicación de la legislación.
As yet we do not have a European nuclear watchdog.
Hasta ahora no hemos contado con un organismo de control europeo.
Moreover, this same watchdog is made up of elected members of the sole party in government.
Además, ese mismo organismo de control está compuesto por miembros electos del único partido que gobierna el país.
One watchdog per individual would be required.
Se necesitaría, en principio, un controlador para cada individuo.
The UK gas and energy watchdog, Energywatch, does an excellent job in giving information to consumers.
La agencia británica de control del gas y la energía, Energywatch, presta un servicio excelente de información a los consumidores.
The UK gas and energy watchdog, Energywatch, does an excellent job in giving information to consumers.
El progreso en este terreno requerirá cambios radicales, decisiones de inversión y una actitud favorable de los Gobiernos y los hogares.
However, we are also aware of our role as the Commission' s watchdog.
En este sentido, le deseamos todo el éxito, pero entendemos que el control de la Comisión también forma parte de nuestro cometido.
To have a well-equipped watchdog to monitor our progress is equally important to our common success.
Tener un órgano de control bien equipado para realizar un seguimiento de nuestros avances es igualmente importante para lograr el éxito comunitario.
Commissioner Bolkestein has previously made clear in a letter what standards are to be imposed on a financial watchdog.
En él se establece que el Tribunal de Cuentas no aceptará instrucciones relativas al desempeño de sus funciones, descritas en el documento.
The creation of a European watchdog on gender violence is an avant-garde proposal which the women of Europe support and applaud.
La creación de un observatorio europeo sobre violencia de género es una propuesta de vanguardia que las mujeres europeas apoyan y aplauden.
The executive is totally separate from the legislature, which is left to operate more like a watchdog rather than a real decision-making body.
El poder ejecutivo está totalmente separado del legislativo, al que se le ha asignado más un papel de control que de toma de decisiones.
The watchdog established under this Hungarian law has been given the job of ensuring that journalistic reporting is 'balanced'.
El organismo de control establecido en virtud de esta ley húngara ha recibido el encargo de asegurar que la información periodística sea "equilibrada".
So one of today's priorities is food safety and the establishment of an independent food safety watchdog.
Por lo tanto, quizás hoy una de las prioridades sea la seguridad alimentaria y que se ponga en marcha un organismo independiente que pueda velar por esa seguridad alimentaria.
Commissioner Bolkestein has previously made clear in a letter what standards are to be imposed on a financial watchdog.
Previamente, el Comisario Bolkestein había destacado en una carta los criterios que han de aplicarse al funcionamiento de un órgano independiente de control financiero.
I can tell you how this envoy’s tasks have been defined, and I guess that she will also see her role as a watchdog for SMEs.
Puedo explicarle la manera en que se han definido las tareas de esta enviada, y creo que ella también estará de acuerdo en que desempeña un papel de vigilante para las PYME.
I thank the BBC Watchdog Programme for providing me with details of the findings of a renowned British sports stadia expert, Dr Jim Dickey.
Agradezco al programa BBC Watchdog que me facilitara detalles de las conclusiones de un renombrado experto británico en materia de estadios deportivos, el Dr. Jim Dickey.
Such a composition does nothing to ensure either the objectivity of the watchdog's decisions or its independence as an authority from Hungary's government.
Tal composición no favorece en absoluto la objetividad de las decisiones del organismo de control o bien su independencia como autoridad gubernamental de Hungría.