Translator


"corruptive" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
corruptive{adjective}
corruptiva{adj. f}
Whether it is post office closures or fortnightly bin collections, the finger always gets pointed elsewhere and the corruptive influence of Brussels does not appear on the radar.
Ya sea en forma de cierres de oficinas de correos o de recogida de basura cada 15 días, siempre se apunta el dedo hacia otro sitio y la influencia corruptiva de Bruselas no aparece en el radar.
corruptivo{adj. m}
Whether it is post office closures or fortnightly bin collections, the finger always gets pointed elsewhere and the corruptive influence of Brussels does not appear on the radar.
Ya sea en forma de cierres de oficinas de correos o de recogida de basura cada 15 días, siempre se apunta el dedo hacia otro sitio y la influencia corruptiva de Bruselas no aparece en el radar.
corrupt{adjective}
corrupto{adj. m}
They are fighting a corrupt regime which owns 95% of the country's wealth.
Están luchando contra un régimen corrupto que posee el 95% de la riqueza del país.
They are fighting a corrupt regime which owns 95 % of the country's wealth.
Están luchando contra un régimen corrupto que posee el 95 % de la riqueza del país.
No nation should be pouring taxpayers ’ money into a corrupt system.
Ninguna nación debería invertir el dinero de los contribuyentes en un sistema corrupto.
podrido{adj. m}
malvada{adj.}
charro{adj.} [Mex.] (político)
corrupt(also: bent)
coimero{adj.} [S. Cone] [coll.]
ímprobo{adj.} [form.] (deshonesto)
corrupt(also: bent)
mordelón{adj.} [Mex.] [coll.] (policía, funcionario)
If we commit ourselves to the search for sensible solutions, does this necessarily make us somehow corrupt or venal?
¿Hay que estar corrompido de cierto modo o sobornado si uno se pronuncia a favor de soluciones razonables?
Emotionally healthy women who have not been corrupted are full of warmth.
Las mujeres sanas emocionalmente que no se han corrompido están llenas de calor.
It has penetrated and corrupted all these institutions.
Porque, el crimen, se ha introducido en todas esas instituciones y las ha corrompido.
If we commit ourselves to the search for sensible solutions, does this necessarily make us somehow corrupt or venal?
¿Hay que estar corrompido de cierto modo o sobornado si uno se pronuncia a favor de soluciones razonables?
Emotionally healthy women who have not been corrupted are full of warmth.
Las mujeres sanas emocionalmente que no se han corrompido están llenas de calor.
It has penetrated and corrupted all these institutions.
Porque, el crimen, se ha introducido en todas esas instituciones y las ha corrompido.
I do not believe that the Americans or Japanese are morally corrupt.
No creo que los norteamericanos o los japoneses sean unos depravados morales.
For years the people of Zimbabwe have suffered under the vicious, bigoted and corrupt Mugabe regime.
Durante años, los habitantes de Zimbabue han sufrido bajo el depravado, intolerante y corrupto régimen de Mugabe.
Otherwise, the mediation will also give the appearance of a corrupt mechanism, under the thumb of the Zimbabwean government.
De lo contrario, también la mediación va a parecer un mecanismo pervertido y sometido al Gobierno de Zimbabue.
It is not a matter of distinguishing between a pure form of sport which is untainted by money and a sponsored form of sport which is corrupt.
La cuestión no estriba en delimitar un deporte puro, sin dinero, y un deporte pervertido, que se beneficie del dinero.
Emotionally healthy women who have not been corrupted are full of warmth.
Las mujeres sanas emocionalmente que no se han corrompido están llenas de calor.
It also corrupts our societies and is thus a threat to democracy.
Corrompe también nuestras sociedades y constituye, por tanto, una amenaza para la democracia.
The recent cases of journalists trying to corrupt a few MEPs could also happen outside parliamentary premises.
Los recientes casos de periodistas que han intentado corromper a varios diputados al Parlamento Europeo podrían darse asimismo fuera de la sede parlamentaria.
social situations which are corrupted by the sin of free and responsible
contaminadas por el pecado de las personas, libres y responsables.
We are all aware of the illiberal acts of these multinationals, which are destroying and corrupting both people and the environment.
Todo el mundo conoce los actos reaccionarios de estas multinacionales que están destruyendo y contaminando a las personas y el medio ambiente.
We cannot allow it to be owned and contaminated by a greedy, irresponsible and corrupt form of capitalism that enjoys the complicity of some European States.
No podemos permitir que se apodere de él y lo contamine una forma avariciosa, irresponsable y corrupta de capitalismo que cuenta con la complicidad de algunos Estados miembros.
If we commit ourselves to the search for sensible solutions, does this necessarily make us somehow corrupt or venal?
¿Hay que estar corrompido de cierto modo o sobornado si uno se pronuncia a favor de soluciones razonables?
So the gangs are spending huge sums on corrupting politicians, judges and police officers. This is precisely why the authorities are losing the war.
De modo que las bandas se están gastando ingentes sumas en sobornar a políticos, jueces y policías, y precisamente por eso las autoridades están perdiendo la guerra.
Neither do we want unelected commissioners who hide their murky involvement in the corrupt use of public money, tax evasion and bribery.
Tampoco queremos Comisarios no electos que ocultan su tenebrosa participación en el uso corrupto de dinero público, la evasión fiscal y el soborno.
Of course, they have no access to the media and they have to face corrupt electoral processes, in which transparency and fair play are totally absent.
Por supuesto, no tienen acceso a los medios de comunicación y se enfrentan a procesos electorales viciados, en los que la transparencia y la limpieza están plenamente ausentes.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "corruptive":