Translator


"corrompido" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
corrompido{adjective masculine}
corrompido{adjective}
corrupt{adj.} (person, society, government)
¿Hay que estar corrompido de cierto modo o sobornado si uno se pronuncia a favor de soluciones razonables?
If we commit ourselves to the search for sensible solutions, does this necessarily make us somehow corrupt or venal?
Las mujeres sanas emocionalmente que no se han corrompido están llenas de calor.
Emotionally healthy women who have not been corrupted are full of warmth.
Porque, el crimen, se ha introducido en todas esas instituciones y las ha corrompido.
It has penetrated and corrupted all these institutions.
corrupt{adj.} [IT]
¿Hay que estar corrompido de cierto modo o sobornado si uno se pronuncia a favor de soluciones razonables?
If we commit ourselves to the search for sensible solutions, does this necessarily make us somehow corrupt or venal?
Las mujeres sanas emocionalmente que no se han corrompido están llenas de calor.
Emotionally healthy women who have not been corrupted are full of warmth.
Porque, el crimen, se ha introducido en todas esas instituciones y las ha corrompido.
It has penetrated and corrupted all these institutions.
Es una lástima que el país haya quedado corrompido y deformado durante años y años como consecuencia de una serie de golpes militares.
It is tragic that it has been debauched and disfigured over many years by a series of military coups.
Como el propio Phillip ha dicho, en un clima por lo general alfabetizado siempre habrá unos cuantos que quieran comerciar con la crueldad y el miedo para corromper la sociedad.
As Phillip himself has said, in a generally literate climate there will always be those who will want to trade in cruelty and fear in order to debauch society.
cosas y otras semejantes son ciertamente oprobios que, al corromper la
They poison human society, and they do
to pollute[polluted · polluted] {v.t.} [form.] (corrupt)
Las mujeres sanas emocionalmente que no se han corrompido están llenas de calor.
Emotionally healthy women who have not been corrupted are full of warmth.
Corrompe también nuestras sociedades y constituye, por tanto, una amenaza para la democracia.
It also corrupts our societies and is thus a threat to democracy.
Los recientes casos de periodistas que han intentado corromper a varios diputados al Parlamento Europeo podrían darse asimismo fuera de la sede parlamentaria.
The recent cases of journalists trying to corrupt a few MEPs could also happen outside parliamentary premises.
Estas circunstancias corrompen todo el sistema desde arriba hacia abajo y frenan muchas de las reformas.
In fact, corruption rots the whole system from top to bottom, and it stifles many of the reforms.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "corrompido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Hay que estar corrompido de cierto modo o sobornado si uno se pronuncia a favor de soluciones razonables?
Would it not perhaps be more consistent if we did not deal with these matters at all but simply proclaimed an outright ban?
Es una lástima que el país haya quedado corrompido y deformado durante años y años como consecuencia de una serie de golpes militares.
It is tragic that it has been debauched and disfigured over many years by a series of military coups.
El compromiso que los Grupos del PPE-DE y del PSE han negociado con el Consejo está corrompido hasta la médula y huele mal.
The compromise that the PPE-DE and PSE groups have negotiated with the Council is rotten to the core and stinks to high heaven.
Sin embargo, por desgracia, el país continúa corrompido por la impunidad que ampara no solo los crímenes del pasado, sino también los actuales.
Sadly, however, the country continues to be marred by the impunity characterising not just past but also present crimes.
está corrompido hasta la médula
he's rotten to the core
Hasta el momento, la administración pública ha mantenido la reputación de Hong Kong como centro de negocios transparente y no corrompido, como ha señalado muy justamente el señor Cushnahan.
The public authorities have until now maintained Hong Kong's reputation as an open and incorrupt business centre, as Mr Cushnahan very rightly pointed out.
Andreasen me ha dicho que el emperador no tiene traje, que el sistema contable de la Comisión está corrompido hasta la médula y que es necesario rectificar las cosas cuanto antes.
Just a while ago Mrs Andreasen told me that the Emperor has no clothes, that the Commission's accounting system is rotten to the core, and that things must be swiftly put right.
Además, doy la bienvenida al señor Piebalgs como un candidato prometedor y capaz no corrompido por el fantasma de la supuesta deshonestidad, a diferencia del candidato original de su país.
In addition, I welcome Mr Piebalgs to the energy brief as a promising and able candidate untainted by the spectre of alleged impropriety, unlike his country's original nominee.
Demuestran que el sistema capitalista explotador y corrompido no se puede regular; solamente puede ser derrocado por una amplia alianza social entre la clase trabajadora y las bases populares.
They prove that the rotten exploitative capitalist system cannot be regulated; it can only be overturned by a broad social alliance between the working class and the grassroots.