Translator


"connected" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
connected{adjective}
conectado{adj. m}
If you are connected to a local area network, you might already be connected to the Internet.
Si está conectado a una red de área local, es posible que ya esté conectado a Internet.
If you're connected to a local area network, you might already be connected to the Internet.
Si está conectado a una red de área local, es posible que ya esté conectado a Internet.
You must be connected to the Internet to receive installation updates.
Debe estar conectado a Internet para recibir actualizaciones de instalación.
conectada{adj. f}
If any shared printers are connected to this computer, they will appear here.
Si hay alguna impresora conectada a este equipo, aparecerá aquí.
The computer that the printer is connected to must be turned on to use the printer.
El equipo en el que está conectada la impresora debe estar encendido para usar la impresora.
The computer that the printer is connected to must be turned on to use the printer.
El equipo al que esté conectada la impresora debe estar encendido para poder usar la impresora.
vinculado{adj.}
is further expressed in the shrine through the specific message connected
a través del mensaje específico vinculado a él, tanto
My name has also been incorrectly connected with it.
Mi nombre se ha vinculado, además, erróneamente con la misma.
I have personally been connected with the issue of Macao since the revolution of 25 April.
Personalmente, he estado vinculado, desde la revolución del 25 de abril, con la cuestión de Macao.
conexo{adj. m}
It should seek to link and enhance the effects of other connected programmes.
Debe procurar articular y fortalecer el efecto de otros programas conexos.
Mr President, I believe that the administrative cooperation programmes within the immigration policies and connected areas are of great importance.
Señor Presidente, los programas de cooperación administrativa dentro de las políticas de inmigración y materias conexas tienen, a mi juicio, una gran importancia.
Finally, we must outline a final package that should concentrate in particular on the financial implications of the reforms and of connected budgetary questions.
Y finalmente, esbozar los límites de un paquete final que debería ante todo concentrarse en las implicaciones financieras de las reformas y de las cuestiones presupuestarias conexas.
ligado{adj.}
It goes without saying that the emission ceiling must be binding and connected to an enforcement system.
Huelga decir que el cupo de emisión ha de ser vinculante y ligado a un sistema de aplicación.
We must aim much more specifically at supporting fishermen's income so that it is directly connected with the biological and environmental balance.
Hay que orientarse mucho más especialmente hacia el apoyo a las rentas de los pescadores que está estrechamente ligado al equilibrio biológico y medioambiental.
In fact the auction debate is connected with this very issue, because auctions would introduce that element that would encourage and reward the trendsetters.
De hecho, el debate acerca de las subastas está muy ligado a este tema, ya que las subastas permitirían introducir ese elemento capaz de alentar y recompensar a los pioneros.
This is surely connected to the understanding of the crisis.
Seguramente esto está relacionado con la comprensión de la crisis.
Connected with human development is the question of the preferential
Aquí surge, necesariamente, otro aspecto relacionado
This is connected with freedom of expression, which is a core European value.
Este hecho está relacionado con la libertad de expresión, que es un valor europeo básico.
Device is discoverable (trying to connect to the transceiver).
El dispositivo es reconocible (intentando conectar con el transceptor).
Choose the wireless network from the list that appears, and then click Connect.
Elija la red inalámbrica en la lista que aparece y, después, haga clic en Conectar.
There could be a problem with the server you are trying to connect to.
Puede tratarse de un problema del servidor con el que se está intentando conectar.
There is a great need for the latter, but the two cannot be connected right now.
Este último es muy necesario, pero hoy en día no podemos vincular estos dos aspectos.
We cannot permanently connect this, however, to the question of the integrity of the Peoples' Republic of China!
Pero no podemos vincular permanentemente esta cuestión con la de la integridad de la República Popular China.
We cannot permanently connect this, however, to the question of the integrity of the Peoples ' Republic of China!
Pero no podemos vincular permanentemente esta cuestión con la de la integridad de la República Popular China.
enlazarse {r. v.}
Last, but not least, the fight against poverty and social exclusion should be connected to the existing programs.
Por último, aunque no menos importante, la lucha contra la pobreza y la exclusión social debería enlazarse con los programas existentes.
First of all, the major trans-European networks risk connecting only the major metropolitan areas, and so are likely to intensify metropolitan concentrations.
Antes que nada las grandes redes transeuropeas se exponen al riesgo de enlazarse sólo con las grandes áreas metropolitanas, o sea, corren el riesgo de exaltar los núcleos metropolitanos.
trabar[trabando · trabado] {v.t.} (vigas)
A written question of mine last year was connected with the hampering effect these roaming charges have on competition.
La pregunta que formulé por escrito el año pasado guardaba relación precisamente con las trabas que representan para la competencia las tarifas de acceso roaming.
If you want to connect several filter conditions with OR, click the Filter Navigation icon on the filter bar.
Para enlazar varias condiciones de filtrado mediante una O pulse el símbolo Navegación filtros de la barra de filtros.
Our best traditions connect with the values with which we identify the European cultural and political space.
Nuestra mejor tradición enlaza con los valores con los que identificamos el espacio cultural y político europeo.
Finally, we are also interested in how social protection is connected with all this.
Por último también nos interesa cómo enlaza la protección social con todo esto.
The Presidencies are all connected, and it is a very positive sign that the constitutional issue of the granting of a mandate has been clearly raised.
La Presidencias se encadenan y es muy positivo que se haya planteado claramente la cuestión constitucional de la concesión de un mandato.
My second main concern is that we connect and communicate more coherently with the people of Europe.
Mi segunda gran preocupación es la de conectar y comunicar más coherentemente con los ciudadanos de Europa.
In short, UC makes it easier for people to connect, communicate and work together.
Es decir, las CU consiguen que las personas se conecten, comuniquen y colaboren con más facilidad.
easy to connect and communicate
fácil de conectar, fácil para comunicar
Using the Connect function, it is possible to link individual lines to produce a solid object.
La función Unir le permite unir líneas sueltas y crear con ello un objeto sólido.
Open the context menu for the selected object and select the Connect command.
Abra el menú contextual de los objetos seleccionados y seleccione el comando Unir.
You can now connect two objects with a line by dragging with the mouse from one object to the other.
A continuación, para unir dos objetos arrastre el ratón de un objeto a otro y conecte ambos con una línea.
Adults need to connect learning to their knowledge, experience and cultural background.
Los adultos necesitan relacionar el aprendizaje con sus conocimientos, experiencia y antecedentes culturales.
It is to connect the European project to the concrete needs of our citizens.
De hecho, se trata de relacionar el proyecto europeo con las necesidades específicas de nuestros ciudadanos.
Consequently, we cannot avoid connecting Mr Mansito's dismissal with the 'mad cow' crisis.
De ahí que estemos obligados a relacionar la crisis de las «vacas locas» con ese posible cese del funcionario.
Load the document you want to connect to the configuration or open any document of the same type.
Cargue el documento al que quiera asociar la configuración o active cualquier otro documento del mismo tipo.
The European approach is connected with the use of French as a second official language in public life and in schools.
Las tendencias europeas se asocian al uso del francés como segunda lengua oficial en la vida pública y en los colegios.
It would be much to the European Union’s credit and advantage to emphasise those rights, which are connected with globalisation.
Para la Unión Europea, sería muy honroso y ventajoso poner el acento en esos derechos, que están asociados a la globalización.
to connect[connected · connected] {intransitive verb}
These adapters (also called network interface cards, or NICs) connect computers to a network so that they can communicate.
Adaptadores de red: estos adaptadores (también denominados tarjetas de interfaz o NIC) conectan equipos a una red, de forma que puedan comunicarse.
Connecting a home computer to a computer on a corporate domain requires an intermediate step to ensure that the computers can communicate.
La conexión de un equipo doméstico con un equipo de un dominio corporativo necesita un paso intermedio que garantice que los equipos puedan comunicarse.
I should like to draw your attention to the issue of the high-speed rail link connecting Paris to Madrid through the western European corridor with its junction in the Basque country.
Quisiera llamar la atención sobre la cuestión del ferrocarril de alta velocidad que conectará París con Madrid a través del corredor de Europa Occidental con su empalme en el País Vasco.
You must be connected to the Internet to receive installation updates.
Debe estar conectado a Internet para recibir actualizaciones de instalación.
To view solutions, your computer must be connected to the Internet.
Para ver soluciones, el equipo debe estar conectado a Internet.
Your computer must be connected to the Internet to use this feature.
El equipo debe estar conectado a Internet para poder usar esta característica.
A computer connected to the Internet is nothing more than a radio tuned to .
Un ordenador conectado a Internet no es más que una radio sintonizada a .
A computer connected to the Internet is nothing more than a radio tuned to.
Un ordenador conectado a Internet no es más que una radio sintonizada a.
If you have a Media Center Extender connected to your computer, someone in another room might have tuned to a TV show or an FM radio station on the Media Center Extender.
Si tiene un Media Center Extender conectado al equipo, es posible que alguna persona en otra habitación haya sintonizado un programa de TV o una estación de radio FM en el Media Center Extender.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "connected":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "connected" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
If connected to a central Uninterruptible Power Supply (UPS), the camera can
suministre a la cámara a través de la red, esto elimina la necesidad de tomas de
This solution has enabled the new Member States to be connected to the SIS.
Tal solución ha habilitado a los nuevos Estados miembros para conectarse al SIS.
And social welfare in the European Union is like water in connected flasks.
Y el bienestar social en la Unión Europea es como agua en vasos interconectados.
gifts in the Church; these three aspects are strictly connected with their
claramente, tres aspectos fundamentales de los dones vocacionales en la Iglesia,
However, the Czech Presidency was also connected with some definite progress.
Sin embargo, la Presidencia checa también realizó algunos avances concretos.
External and internal security issues became ever more closely connected.
Se ha acortado la distancia entre los asuntos de seguridad interior y exterior.
These were not some negotiations connected with the reaching of an agreement.
Sin embargo, lo anterior no eran negociaciones en relación con el logro de un acuerdo.
However, the main point in this text is still that connected with the incentive.
No obstante, el punto central de este texto sigue siendo el incentivo.
You must be connected to the Internet to look up a DNS name or IP address.
Para consultar un nombre DNS o una dirección IP, debe tener una conexión a Internet.
In relation to many of these there is a connected development issue.
En relación con muchos de esos países existe conexión en el ámbito del desarrollo.
They are of high quality, durable and can be connected to all types of computers.
Se caracterizan por su gran calidad y duración y pueden utilizarse con todos los ordenadores.
It is not directly connected with it, but there is a connection, nonetheless.
No guarda relación directa con lo expuesto, pero existe una conexión.
My question to the Commission is connected to health care professionals.
Mi pregunta a la Comisión tiene que ver con los profesionales sanitarios.
You can already receive e-mail messages on mobile devices which are connected to the Internet.
Ya se puede recibir correo electrónico en aparatos móviles con conexión a Internet.
Webcams are often connected to your computer through a USB connection.
Las cámaras web suelen conectarse al equipo a través de una conexión USB.
The outstanding problems are connected with marketing structures.
Los problemas pendientes de solución dependen de las estructuras comerciales.
Thirdly, we must all become better at making our citizens feel more connected with the EU.
En tercer lugar, tenemos que dar mayor arraigo a la UE en la ciudadanía.
The form toolbar is only visible for forms connected to a database.
La barra de formulario está visible solo en formularios con conexión a base de datos.
Mr Wynn's other two questions are not connected with budget lines B 7851 and B 7852.
Las otras dos preguntas del Sr. Wynn se refieren a las líneas presupuestarias B-7851 y B-7852.
Number of analog cameras that can be connected to the video encoder.
Número de cámaras análogas que pueden conectarse al codificador de vídeo.