Translator


"irrisorio" in English

QUICK TRANSLATIONS
"irrisorio" in English
irrisorio{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
irrisorio{adjective masculine}
derisory{adj.}
En nuestra opinión, el importe de esta ayuda es irrisorio.
In our view, the amount of this aid is derisory.
¡Incomprensible e irrisorio!
This is incomprehensible and derisory!
Existen multas irrisorias que no son disuasorias para que no continúen este tipo de infracciones.
There are derisory fines which are no deterrent to any continuation of these kinds of offences.
laughable{adj.}
Son cantidades que pueden parecerles irrisorias, pero que para nosotros son enormes.
These amounts might appear laughable to you but to us they are enormous.
Si no fuera tan trágico, sería irrisorio.
If it were not so tragic, it would be laughable.
El riesgo queda arraigado, el símbolo es desastroso y todo por un mercado perfectamente irrisorio.
The risk is established, the symbol is disastrous, and all for a quite laughable market!
irrisorio{adjective}
risible{adj.} [form.]
En efecto, insistir en cualquier otra cosa –y sobre todo si es tan solo para pagar deudas políticas de partido– es irrisorio.
Indeed, to insist on anything else – especially just to pay party political dues – is risible.
Se ha asignado dieciocho millones de euros para futuras inversiones, una cantidad irrisoria en comparación con la magnitud del problema.
EUR 18 million is earmarked for the future, which is risible in comparison with the scale of the problem.
La cuestión de los umbrales propuestos por la Comisión por encima de los cuales se abriría un mercado a la regulación comunitaria puede parecer bastante irrisoria.
The issue of threshold values proposed by the Commission, above which a public contract will be open to Community regulation, seems rather risible.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "irrisorio" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Personalmente, no he votado a favor por el carácter irrisorio de sus conclusiones.
I myself did not vote in favour due to the poor quality of the report' s conclusions.
En esta situación, el Consejo nos presenta un documento tan irrisorio.
This is the background against which the Council has submitted this ridiculous proposal to us.
Sé y valoro que siempre es irrisorio dar cifras de ayuda, frente a tantas desgracias.
I know and I can see that it is always ridiculous to cite aid figures in the face of such calamities.
Desde el punto de vista comercial, la presencia europea en México ha quedado reducida a un nivel francamente irrisorio.
The share of Europe's trade with Mexico has fallen back to simply ridiculously low levels.
Desde el punto de vista comercial, la presencia europea en México ha quedado reducida a un nivel francamente irrisorio.
The share of Europe' s trade with Mexico has fallen back to simply ridiculously low levels.
Querido colega liberal y compatriota, sabe usted muy bien que hablar hoy de déficit democrático es más bien irrisorio.
Dear liberal colleague, dear compatriot, you know that it is pathetic to speak about the democratic deficit these days.
Porque aquí entramos en lo irrisorio.
The whole thing verges on the ridiculous.
Es dramático e irrisorio a la vez.
This is both tragic and ridiculous.
También es hipócrita, y hasta irrisorio, que a estas altura no podamos ver, no seamos capaces de ver, la discriminación salarial.
It is also hypocritical - ridiculous even - that even at this stage we are unable to recognize discrimination in terms of salary.
Wye Plantation, política de enclave, «bosnización», acuerdo irrisorio rodeado de confeti.
The Wye Plantation agreement represents an enclave policy and will turn the situation into another Bosnia; it is a pathetic agreement not worth the paper it is written on.
Pero el crudo realismo de estos datos no hace más que resaltar lo irrisorio de las conclusiones, y sobre todo de las soluciones propuestas.
But the harsh reality of this statement only serves to underline how pathetic the conclusions are, especially the solutions proposed.
tiene un precio irrisorio
it's ridiculously cheap
En efecto, insistir en cualquier otra cosa – y sobre todo si es tan solo para pagar deudas políticas de partido– es irrisorio.
Likewise the Commission must have the necessary latitude over the next five months to prepare the ground and to maintain the momentum necessary to make it a success.
Irrisorio, por último, es mencionar, para prevenirse contra toda eventualidad, que la indemnización parlamentaria se haría efectiva por adelantado.
Lastly, the ridiculous nature of this statute lies in stating that the parliamentary allowance will be paid in advance, to prepare for any eventuality.
Cuando el señor Le Pen fue destituido a raíz de un procedimiento inicuo, tras un incidente de campaña irrisorio, invocaron ustedes la soberanía nacional.
When Mr Le Pen fell from grace at the end of an iniquitous procedure - after an absurd campaign incident - you cited national sovereignty as a defence.
Esto es totalmente irrisorio, y en el fondo no es más que una decepción más para esta pobre construcción europea, o destrucción europea, como quizá haya que llamarla.
We are a laughing stock and, basically, that is just one more disappointment for the poor old construction of Europe or, rather, the deconstruction of Europe.
El abuso de alcohol por parte de niños y adolescentes no es ningún caso irrisorio, al contrario, sin embargo, atañe a las familias, a las sociedades locales y a los países miembros.
The abuse of alcohol by children and young people is no laughing matter - on the contrary - but the problem falls within the province of families, the local community and the Member States.